I Chronicles 1

Adão, Sete, Enos,
Adam, Set, Enoŝ,
Cainã, Maalalel, Jarede,
Kenan, Mahalalel, Jared,
Enoque, Matusalém, Lameque,
Ĥanoĥ, Metuŝelaĥ, Lemeĥ,
Noé, Sem, Cam e Jafé.
Noa, Ŝem, Ĥam, kaj Jafet.
Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
La filoj de Jafet: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Meŝeĥ, kaj Tiras.
Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
La filoj de Gomer: Aŝkenaz, Rifat, kaj Togarma.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
La filoj de Javan: Eliŝa, Tarŝiŝ, Kitim, kaj Dodanim.
Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
La filoj de Ĥam: Kuŝ, Micraim, Put, kaj Kanaan.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
La filoj de Kuŝ: Seba, Ĥavila, Sabta, Raama, kaj Sabteĥa. La filoj de Raama: Ŝeba kaj Dedan.
Cuxe foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
Kuŝ naskigis ankaŭ Nimrodon; ĉi tiu komencis esti potenculo sur la tero.
De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
Micraim naskigis la Ludidojn, la Anamidojn, la Lehabidojn, la Naftuĥidojn,
os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
la Patrusidojn, la Kasluĥidojn (de kiuj devenis la Filiŝtoj), kaj la Kaftoridojn.
Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
De Kanaan naskiĝis Cidon, lia unuenaskito, kaj Ĥet,
e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
la Jebusidoj, la Amoridoj, la Girgaŝidoj,
dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
la Ĥividoj, la Arkidoj, la Sinidoj,
dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
la Arvadidoj, la Cemaridoj, la Ĥamatidoj.
Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
La filoj de Ŝem: Elam, Aŝur, Arpaĥŝad, Lud, Aram, Uc, Ĥul, Geter, kaj Meŝeĥ.
Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
De Arpaĥŝad naskiĝis Ŝelaĥ, de Ŝelaĥ naskiĝis Eber.
A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
Al Eber naskiĝis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, ĉar en lia tempo estis dividita la tero; la nomo de lia frato estis Joktan.
Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
De Joktan naskiĝis Almodad, Ŝelef, Ĥacarmavet, Jeraĥ,
Hadorão, Uzal, Diclá,
Hadoram, Uzal, Dikla,
Ebal, Abimael, Sabá,
Ebal, Abimael, Ŝeba,
Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
Ofir, Ĥavila, kaj Jobab. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Joktan.
Sem, Arfaxade, Selá;
Ŝem, Arpaĥŝad, Ŝelaĥ,
Eber, Pelegue, Reú;
Eber, Peleg, Reu,
Serugue, Naor, Tera;
Serug, Naĥor, Teraĥ,
Abrão, que é Abraão.
Abram (tio estas Abraham).
Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
La filoj de Abraham: Isaak kaj Iŝmael.
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
Jen estas ilia genealogio: de Iŝmael, la unuenaskito Nebajot, poste Kedar, Adbeel, Mibsam,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
Miŝma, Duma, Masa, Ĥadad, Tema,
Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
Jetur, Nafiŝ, kaj Kedma. Tio estas la filoj de Iŝmael.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sabá e Dedã.
La filoj de Ketura, kromvirino de Abraham, kiujn ŝi naskis: Zimran, Jokŝan, Medan, Midjan, Jiŝbak, kaj Ŝuaĥ. Kaj la filoj de Jokŝan estis Ŝeba kaj Dedan.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
La filoj de Midjan: Efa, Efer, Ĥanoĥ, Abida, kaj Eldaa. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Ketura.
Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
Abraham naskigis Isaakon. La filoj de Isaak: Esav kaj Izrael.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
La filoj de Esav: Elifaz, Reuel, Jeuŝ, Jalam, kaj Koraĥ.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
La filoj de Elifaz: Teman, Omar, Cefi, Gatam, Kenaz, Timna, kaj Amalek.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
La filoj de Reuel: Naĥat, Zeraĥ, Ŝama, kaj Miza.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
La filoj de Seir: Lotan, Ŝobal, Cibeon, Ana, Diŝon, Ecer, kaj Diŝan.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
La filoj de Lotan: Ĥori kaj Homam; la fratino de Lotan estis Timna.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
La filoj de Ŝobal: Aljan, Manaĥat, Ebal, Ŝefi, kaj Onam. La filoj de Cibeon: Aja kaj Ana.
Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
La filoj de Ana: Diŝon. La filoj de Diŝon: Ĥamran, Eŝban, Jitran, kaj Keran.
Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
La filoj de Ecer: Bilhan, Zaavan, kaj Jaakan. La filoj de Diŝan: Uc kaj Aran.
Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
Jen estas la reĝoj, kiuj reĝis en la lando de Edom, antaŭ ol aperis reĝo ĉe la Izraelidoj: Bela, filo de Beor; la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
Kaj Bela mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Jobab, filo de Zeraĥ, el Bocra.
Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
Kaj Joab mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ĥuŝam, el la lando de la Temanidoj.
Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
Kaj Ĥuŝam mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad, filo de Bedad, kiu venkobatis la Midjanidojn sur la kampo de Moab; la nomo de lia urbo estis Avit.
Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
Kaj Hadad mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Samla el Masreka.
Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
Kaj Samla mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ŝaul el Reĥobot ĉe la Rivero.
Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
Kaj Ŝaul mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Baal-Ĥanan, filo de Aĥbor.
Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
Kaj Baal-Ĥanan mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad; la nomo de lia urbo estis Pai; la nomo de lia edzino estis Mehetabel, filino de Matred, filino de Me-Zahab.
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
Kaj Hadad mortis. Tiam la ĉefoj de Edom estis: ĉefo Timna, ĉefo Alva, ĉefo Jetet,
o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
ĉefo Oholibama, ĉefo Ela, ĉefo Pinon,
o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
ĉefo Kenaz, ĉefo Teman, ĉefo Mibcar,
o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
ĉefo Magdiel, ĉefo Iram. Tio estas la ĉefoj de Edom.