Psalms 65

A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto.
Een psalm van David, een lied, voor den opperzangmeester.
Ó tu que ouves a oração! A ti virá toda a carne.
De lofzang is in stilheid tot U, o God! in Sion; en U zal de gelofte betaald worden.
Prevalecem as iniquidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.
Gij hoort het gebed; tot U zal alle vlees komen.
Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.
Ongerechtige dingen hadden de overhand over mij; maar onze overtredingen, die verzoent Gij.
Com prodígios nos respondes em justiça, ó Deus da nossa salvação, a esperança de todas as extremidades da terra, e do mais remoto mar;
Welgelukzalig is hij, dien Gij verkiest, en doet naderen, dat hij wone in Uw voorhoven; wij zullen verzadigd worden met het goed van Uw huis, met het heilige van Uw paleis.
tu que pela tua força consolidas os montes, cingido de poder;
Vreselijke dingen zult Gij ons in gerechtigheid antwoorden, o God onzes heils! o Vertrouwen aller einden der aarde, en der verre gelegenen aan de zee!
que aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.
Die de bergen vastzet door Zijn kracht, omgord zijnde met macht.
Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.
Die het bruisen der zeeën stilt, het bruisen harer golven, en het rumoer der volken.
Tu visitas a terra, e a regas; grandemente e enriqueces; o rio de Deus está cheio d'água; tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado;
En die op de einden wonen, vrezen voor Uw tekenen; Gij doet de uitgangen des morgens en des avonds juichen.
enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.
Gij bezoekt het land, en hebbende het begerig gemaakt, verrijkt Gij het grotelijks; de rivier Gods is vol waters; wanneer Gij het alzo bereid hebt, maakt Gij hunlieder koren gereed.
Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
Gij maakt zijn opgeploegde aarde dronken; Gij doet ze dalen in zijn voren; Gij maakt het week door de druppelen; Gij zegent zijn uitspruitsel.
destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.
Gij kroont het jaar Uwer goedheid; en Uw voetstappen druipen van vettigheid.
As pastagens revestem-se de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; por isso eles se regozijam, por isso eles cantam.
Zij bedruipen de weiden der woestijn; en de heuvelen zijn aangegord met verheuging. De velden zijn bekleed met kudden, en de dalen zijn bedekt met koren; zij juichen, ook zingen zij.