Psalms 36

A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
Een psalm van David, den knecht des HEEREN, voor den opperzangmeester.
Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniquidade não será descoberta e detestada.
De overtreding des goddelozen spreekt in het binnenste van mijn hart: Er is geen vreze Gods voor zijn ogen.
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
Want hij vleit zichzelven in zijn ogen, als men zijn ongerechtigheid bevindt, die te haten is.
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
De woorden zijns monds zijn onrecht en bedrog; hij laat na te verstaan tot weldoen.
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
Hij bedenkt onrecht op zijn leger; hij stelt zich op een weg, die niet goed is; het kwaad verwerpt hij niet.
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
O HEERE! Uw goedertierenheid is tot in de hemelen; Uw waarheid tot de bovenste wolken toe.
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
Uw gerechtigheid is als de bergen Gods, Uw oordelen zijn een grote afgrond; HEERE! Gij behoudt mensen en beesten.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
Hoe dierbaar is Uw goedertierenheid, o God! Dies de mensenkinderen onder de schaduw Uwer vleugelen toevlucht nemen.
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
Zij worden dronken van de vettigheid Uws huizes; en Gij drenkt hen uit de beek Uwer wellusten.
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
Want bij U is de fontein des levens; in Uw licht zien wij het licht.
Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
Strek Uw goedertierenheid uit over degenen, die U kennen, en Uw gerechtigheid over de oprechten van hart.
Ali caídos estão os que praticavam a iniquidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
De voet der hovaardigen kome niet over mij, en de hand der goddelozen doe mij niet omzwerven. Aldaar zijn de werkers der ongerechtigheid gevallen; zij zijn nedergestoten, en kunnen niet weder opstaan.