Psalms 95

Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
i hans Hånd er Jordens dybder, Bjergenes Tinder er hans;
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
"Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!