Psalms 20

O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
(Til sangmesteren. En salme af David.) På trængselens dag bønhøre Herren dig, værne dig Jakobs Guds Navn!
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
Han sende dig Hjælp fra Helligdommen, fra Zion styrke han dig;
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
han komme alle dine Afgrødeofre i Hu og tage dit Brændoffer gyldigt! - Sela.
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
Han give dig efter dit Hjertes Attrå, han fuldbyrde alt dit Råd,
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
at vi må juble over din Frelse, løfte Banner i vor Guds Navn ! HERREN opfylde alle dine Bønner!
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
Nu ved jeg, at HERREN frelser sin Salvede og svarer ham fra sin hellige Himmel med sin højres frelsende Vælde.
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Nogle stoler på Heste, andre på Vogne, vi sejrer ved HERREN vor Guds Navn.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
De synker i Knæ og falder, vi rejser os og kommer atter på Fode.
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
HERRE, frels dog Kongen og svar os, den Dag vi kalder!