Psalms 141

Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
(En Salme af David.) HERRE, jeg råber til dig, il mig til hjælp, hør min Røst, når jeg råber til dig;
Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
som Røgoffer, gælde for dig min Bøn, mine løftede Hænder som Aftenoffer!
Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
HERRE, sæt Vagt ved min Mund, vogt mine Læbers Dør!
Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas gulodices!
Bøj ikke mit Hjerte til ondt, til at gøre gudløs Gerning sammen med Udådsmænd; deres lækre Mad vil jeg ikke smage.
Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
Slår en retfærdig mig, så er det Kærlighed; revser han mig, er det Olie for Hovedet, ej skal mit Hoved vise det fra sig, end sætter jeg min Bøn imod deres Ondskab.
Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
Ned ad Klippens Skrænter skal Dommerne hos dem styrtes, og de skal høre, at mine Ord er liflige.
Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
Som når man pløjer Jorden i Furer, spredes vore Ben ved Dødsrigets Gab.
Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
Dog, mine Øjne er rettet på dig, o HERRE, Herre, på dig forlader jeg mig, giv ikke mit Liv til Pris!
Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniquidade.
Vogt mig for Fælden, de stiller for mig, og Udådsmændenes Snarer;
Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
lad de gudløse falde i egne Gram, medens jeg går uskadt videre.