Job 28

Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
Máť zajisté stříbro prameny své, a zlato místo k přehánění.
O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
Železo z země vzato bývá, a kámen rozpuštěný dává měď.
Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
Cíl ukládá temnostem, a všelikou dokonalost člověk vystihá, kámen mrákoty a stínu smrti.
Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
Protrhuje se řeka na obyvatele, tak že ji nemůže žádný přebřesti, a svozována bývá uměním smrtelného člověka, i odchází.
Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
Z země vychází chléb, ačkoli pod ní jest něco rozdílného, podobného k ohni.
As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
V některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý,
A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
K čemuž stezky nezná žádný pták, aniž ji spatřilo oko luňáka,
Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
Kteréž nešlapala mladá zvěř, aniž šel po ní lev.
O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
K škřemeni vztahuje ruku svou, a z kořene převrací hory.
Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
Z skálí vyvodí potůčky, a všecko, což jest drahého, spatřuje oko jeho.
Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
Vylévati se řekám zbraňuje, a tak cožkoli skrytého jest, na světlo vynáší.
Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
Ale moudrost kde nalezena bývá? A kde jest místo rozumnosti?
O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
Neví smrtelný člověk ceny její, aniž bývá nalezena v zemi živých.
O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
Propast praví: Není ve mně, moře také dí: Není u mne.
Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
Nedává se zlata čistého za ni, aniž odváženo bývá stříbro za směnu její.
Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
Nemůže býti ceněna za zlato z Ofir, ani za onychin drahý a zafir.
Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
Nevrovná se jí zlato ani drahý kámen, aniž směněna býti může za nádobu z ryzího zlata.
Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
Korálů pak a perel se nepřipomíná; nebo nabytí moudrosti dražší jest nad klénoty.
Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
Není jí rovný v ceně smaragd z Mouřenínské země, aniž za čisté zlato může ceněna býti.
Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
Odkudž tedy moudrost přichází? A kde jest místo rozumnosti?
Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
Poněvadž skryta jest před očima všelikého živého, i před nebeským ptactvem ukryta jest.
O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
Zahynutí i smrt praví: Ušima svýma slyšely jsme pověst o ní.
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
Sám Bůh rozumí cestě její, a on ví místo její.
Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
Nebo on končiny země spatřuje, a všecko, což jest pod nebem, vidí,
Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
Tak že větru váhu dává, a vody v míru odvažuje.
quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
On též vyměřuje dešti právo, i cestu blýskání hromů.
então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
Hned tehdáž viděl ji, a rozhlásil ji,připravil ji, a vystihl ji.
E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.
Člověku pak řekl: Aj, bázeň Páně jest moudrost, a odstoupiti od zlého rozumnost.