Psalms 36

A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
Zborovođi. Od sluge Jahvina Davida.
Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniquidade não será descoberta e detestada.
Grešan je naum u srcu zlotvora, straha Božjega nema on pred očima.
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
Sam sebi on laska suviše, grijeha svog ne vidi i ne mrzi.
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
Riječi usta njegovih prijevara su i zlodjelo, za razumnost i dobro on više ne mari.
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
Bezakonje smišlja na postelji svojoj, na opaku ostaje putu, od zla ne odustaje.
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
Do neba je, Jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
Pravednost je tvoja k'o Božji vrhunci, a sudovi tvoji k'o duboko more: ljude i stoku ti, Jahve, spasavaš.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
Kako li je dragocjena, Bože, dobrota tvoja, pod sjenu krila tvojih ljudi se sklanjaju;
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
site se pretilinom Doma tvojega, potocima svojih slasti ti ih napajaš.
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
U tebi je izvor životni, tvojom svjetlošću mi svjetlost vidimo.
Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
Zakrili dobrotom sve koji te štuju i pravednošću svojom sve koji su srca čestita.
Ali caídos estão os que praticavam a iniquidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
Neka me ne zgazi noga ohola, i ruka grešnika neka me ne goni. [ (Psalms 36:13) Gle, padoše koji čine bezakonje: oboreni su da više ne ustanu. ]