Psalms 17

Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não procede de lábios enganosos.
Molitva. Davidova. Počuj, Jahve pravedni, i vapaj mi poslušaj, usliši molitvu iz usta iskrenih!
Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos à equidade.
Od tebe nek' mi dođe presuda, tvoje oči vide što je pravo.
Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniquidade; a minha boca não transgride.
Istraži mi srce, pohodi noću, ognjem me iskušaj, al' u meni nećeš nać' bezakonja. Ne zgriješiše usta moja
Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
kao što griješe ljudi: po riječima usta tvojih čuvah putove Zakona.
Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim.
A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje.
Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
Proslavi na meni dobrotu svoju, ti koji od dušmana izbavljaš one što se utječu desnici tvojoj.
Guarda-me como à menina do olho; esconde-me, à sombra das tuas asas,
Čuvaj me k'o zjenicu oka, sakrij me u sjenu krila svojih
dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
od zlotvora što na me nasrću. Dušmani me bijesni opkoljuju,
Eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
bešćutno srce zatvaraju i ustima zbore naduto,
Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
Koraci njini sad me okružuju, smjeraju da me na zemlju obore;
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
slični lavu dok se, zinuv, na plijen obara i laviću što vreba u potaji.
Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
Ustani, Jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život mačem spasi,
dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e deem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
a rukom od ljudi, Gospodine: od ljudi kojih je dio ovaj život, kojima želudac puniš dobrima; kojih su sinovi siti, a djeci daju što im pretekne.
Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.
A ja ću u pravdi gledati lice tvoje, i jednom kad se probudim, sit ću ga se nagledati.