Psalms 136

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar: vječna je ljubav njegova!
Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
Hvalite Boga nad bogovima: vječna je ljubav njegova!
Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
Hvalite Gospodara nad gospodarima: vječna je ljubav njegova!
ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
Jedini on učini čuda velika: vječna je ljubav njegova!
àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
Mudro sazda on nebesa: vječna je ljubav njegova!
àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
On utvrdi zemlju nad vodama: vječna je ljubav njegova!
àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
On načini svjetlila velika: vječna je ljubav njegova!
o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
Sunce da vlada danom: vječna je ljubav njegova!
a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
Mjesec i zvijezde da vladaju noću: vječna je ljubav njegova!
àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
On pobi prvorođence Egiptu: vječna je ljubav njegova!
e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
Izvede Izraela iz njega: vječna je ljubav njegova!
com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
Mišicom jakom, rukom ispruženom: vječna je ljubav njegova!
àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
On Crveno more razdvoji: vječna je ljubav njegova!
e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
Provede Izraela posred voda: vječna je ljubav njegova!
mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
I vrgnu Faraona i vojsku mu u Crveno more: vječna je ljubav njegova!
àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
On narod svoj vođaše pustinjom: vječna je ljubav njegova!
àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
On udari kraljeve velike: vječna je ljubav njegova!
e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre;
I pogubi kraljeve moćne: vječna je ljubav njegova!
a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
Sihona, kralja amorejskog: vječna je ljubav njegova!
e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
Oga, kralja bašanskog: vječna je ljubav njegova!
e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
I njihovu zemlju dade u baštinu: vječna je ljubav njegova!
sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
U baštinu Izraelu, sluzi svome: vječna je ljubav njegova!
que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
On se spomenu nas u poniženju našem: vječna je ljubav njegova!
e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
Od dušmana nas naših oslobodi: vječna je ljubav njegova!
que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
On daje hrane svakom tijelu: vječna je ljubav njegova!
Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Hvalite Boga nebeskog: vječna je ljubav njegova!