Proverbs 9

A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" A nerazumnima govori:
Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
"Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti."
O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
"Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi."
A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
"Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!" I nerazumnomu govori:
As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
"Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh."
Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas da cova.
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju.