Psalms 85

Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
(可拉后裔的诗,交与伶长。)耶和华啊,你已经向你的地施恩,救回被掳的雅各。
Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
你收转了所发的忿怒和你猛烈的怒气。
Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
拯救我们的 神啊,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。
Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
你要向我们发怒到永远吗?你要将你的怒气延留到万代吗?
Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗?
Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。
Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
我要听 神─耶和华所说的话;因为他必应许将平安赐给他的百姓─他的圣民;他们却不可再转去妄行。
Certamente que a sua salvação está perto aqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
他的救恩诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
慈爱和诚实彼此相遇;公义和平安彼此相亲。
A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
诚实从地而生;公义从天而现。
O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
耶和华必将好处赐给我们;我们的地也要多出土产。
A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
公义要行在他面前,叫他的脚踪成为可走的路。