Psalms 48

Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
(可拉后裔的诗歌。)耶和华本为大!在我们 神的城中,在他的圣山上,该受大讚美。
De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
锡安山─大君王的城,在北面居高华美,为全地所喜悦。
Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
 神在其宫中,自显为避难所。
Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
看哪,众王会合,一同经过。
Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
他们见了这城就惊奇丧胆,急忙逃跑。
Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
他们在那里被战兢疼痛抓住,好像产难的妇人一样。
Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
 神啊,你用东风打破他施的船只。
Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
我们在万军之耶和华的城中─就是我们 神的城中─所看见的,正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。(细拉)
Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
 神啊,你受的讚美正与你的名相称,直到地极!你的右手满了公义。
Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
因你的判断,锡安山应当欢喜,犹大的城邑(原文是女子)应当快乐。
Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
你们当周游锡安,四围旋绕,数点城楼,
Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
细看她的外郭,察看她的宫殿,为要传说到后代。
Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
因为这 神永永远远为我们的 神;他必作我们引路的,直到死时。