Psalms 30

Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
(大卫在献殿的时候,作这诗歌。)耶和华啊,我要尊崇你,因为你曾提拔我,不叫仇敌向我夸耀。
Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
耶和华─我的 神啊,我曾呼求你,你医治了我。
Senhor, fizeste subir a minha alma do sepulcro; conservaste-me a vida, para que eu não descesse à cova.
耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。
Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
耶和华的圣民哪,你们要歌颂他,称讚他可记念的圣名。
Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; mas, a alegria vem pela manhã.
因为,他的怒气不过是转眼之间;他的恩典乃是一生之久。一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼。
Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
至于我,我凡事平顺便说:我永不动摇。
Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固;你掩了面,我就惊惶。
A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
耶和华啊,我曾求告你;我向耶和华恳求,说:
Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
我被害流血,下到坑中,有什么益处呢?尘土岂能称讚你,传说你的诚实么?
Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! Ó Senhor, sê o meu ajudador!
耶和华啊,求你应允我,怜恤我!耶和华啊,求你帮助我!
Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
你已将我的哀哭变为跳舞,将我的麻衣脱去,给我披上喜乐,
para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.
好叫我的灵(原文是荣耀)歌颂你,并不住声。耶和华─我的 神啊,我要称谢你,直到永远!