Psalms 140

Livra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos,
(大卫的诗,交与伶长。)耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人,保护我脱离强暴的人!
os quais maquinam maldades no coração; estão sempre projetando guerras.
他们心中图谋奸恶,常常聚集要争战。
Aguçaram as línguas como a serpente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios.
他们使舌头尖利如蛇,嘴里有虺蛇的毒气。(细拉)
Guarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos.
耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手,保护我脱离强暴的人!他们图谋推我跌倒。
Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede à beira do caminho; puseram-me armadilhas.
骄傲人为我暗设网罗和绳索;他们在路旁铺下网,设下圈套。(细拉)
Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, à voz das minhas súplicas.
我曾对耶和华说:你是我的 神。耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
Ó Senhor, meu Senhor, meu forte libertador, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
主─耶和华、我救恩的力量啊,在争战的日子,你遮蔽了我的头。
Não concedas, ó Senhor, aos ímpios os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito.
耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿;不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。(细拉)
Não levantem a cabeça os que me cercam; cubra-os a maldade dos seus lábios.
至于那些昂首围困我的人,愿他们嘴唇的奸恶陷害(原文是遮蔽)自己!
Caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!
愿火炭落在他们身上!愿他们被丢在火中,抛在深坑里,不能再起来。
Não se estabeleça na terra o caluniador; o mal persiga o homem violento com golpe sobre golpe.
说恶言的人在地上必坚立不住;祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
Sei que o Senhor manterá a causa do aflito, e o direito do necessitado.
我知道耶和华必为困苦人伸冤,必为穷乏人辨屈。
Decerto os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.
义人必要称讚你的名;正直人必住在你面前。