Psalms 136

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存。
Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
你们要称谢万神之神,因他的慈爱永远长存。
Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
你们要称谢万主之主,因他的慈爱永远长存。
ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
称谢那独行大奇事的,因他的慈爱永远长存。
àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
称谢那用智慧造天的,因他的慈爱永远长存。
àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存。
àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。
o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
他造日头管白昼,因他的慈爱永远长存。
a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
他造月亮星宿管黑夜,因他的慈爱永远长存。
àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
称谢那击杀埃及人之长子的,因他的慈爱永远长存。
e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
他领以色列人从他们中间出来,因他的慈爱永远长存。
com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
他施展大能的手和伸出来的膀臂,因他的慈爱永远长存。
àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
称谢那分裂红海的,因他的慈爱永远长存。
e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
他领以色列从其中经过,因他的慈爱永远长存;
mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
却把法老和他的军兵推翻在红海里,因他的慈爱永远长存。
àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
称谢那引导自己的民行走旷野的,因他的慈爱永远长存。
àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
称谢那击杀大君王的,因他的慈爱永远长存。
e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre;
他杀戮有名的君王,因他的慈爱永远长存;
a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
就是杀戮亚摩利王西宏,因他的慈爱永远长存;
e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
又杀巴珊王噩,因他的慈爱永远长存。
e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
他将他们的地赐他的百姓为业,因他的慈爱永远长存;
sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
就是赐他的仆人以色列为业,因他的慈爱永远长存。
que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
他顾念我们在卑微的地步,因他的慈爱永远长存。
e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
他救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
他赐粮食给凡有血气的,因他的慈爱永远长存。
Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
你们要称谢天上的 神,因他的慈爱永远长存。