Proverbs 28

Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。
Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
邦国因有罪过,君王就多更换;因有聪明知识的人,国必长存。
O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。
Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
违弃律法的,夸奖恶人;遵守律法的,却与恶人相争。
Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
坏人不明白公义;惟有寻求耶和华的,无不明白。
Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
行为纯正的穷乏人胜过行事乖僻的富足人。
O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
谨守律法的,是智慧之子;与贪食人作伴的,却羞辱其父。
O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
人以厚利加增财物,是给那怜悯穷人者积蓄的。
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎。
O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里;惟有完全人必承受福分。
O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
富足人自以为有智慧,但聪明的贫穷人能将他查透。
Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
义人得志,有大荣耀;恶人兴起,人就躲藏。
O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
遮掩自己罪过的,必不亨通;承认离弃罪过的,必蒙怜恤。
Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
常存敬畏的,便为有福;心存刚硬的,必陷在祸患里。
Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
暴虐的君王辖制贫民,好像吼叫的狮子、觅食的熊。
O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
无知的君多行暴虐;以贪财为可恨的,必年长日久。
O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
背负流人血之罪的,必往坑里奔跑,谁也不可拦阻他。
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
耕种自己田地的,必得饱食;追随虚浮的,足受穷乏。
O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
诚实人必多得福;想要急速发财的,不免受罚。
Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
看人的情面乃为不好;人因一块饼枉法也为不好。
Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
人有恶眼想要急速发财,却不知穷乏必临到他身。
O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
责备人的,后来蒙人喜悦,多于那用舌头谄媚人的。
O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
偷窃父母的,说:这不是罪,此人就是与强盗同类。
O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
心中贪婪的,挑起争端;倚靠耶和华的,必得丰裕。
O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
心中自是的,便是愚昧人;凭智慧行事的,必蒙拯救。
O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
赒济贫穷的,不致缺乏;佯为不见的,必多受咒诅。
Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
恶人兴起,人就躲藏;恶人败亡,义人增多。