Leviticus 4

Disse mais o Senhor a Moisés:
耶和华对摩西说:
Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se alguém pecar por ignorância no tocante a qualquer das coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, fazendo qualquer delas;
「你晓谕以色列人说:若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件,
se for o sacerdote ungido que pecar, assim tornando o povo culpado, oferecerá ao Senhor, pelo pecado que cometeu, um novilho sem defeito como oferta pelo pecado.
或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪里,就当为他所犯的罪把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。
Trará o novilho à porta da tenda da revelação, perante o Senhor; porá a mão sobre a cabeça do novilho e o imolará perante o Senhor.
他要牵公牛到会幕门口,在耶和华面前按手在牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
Então o sacerdote ungido tomará do sangue do novilho, e o trará à tenda da revelação;
受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
e, molhando o dedo no sangue, aspergirá do sangue sete vezes perante o Senhor, diante do véu do santuário.
把指头蘸于血中,在耶和华面前对著圣所的幔子弹血七次,
Também o sacerdote porá daquele sangue perante o Senhor, sobre as pontas do altar do incenso aromático, que está na tenda da revelação; e todo o resto do sangue do novilho derramará à base do altar do holocausto, que está à porta da tenda da revelação.
又要把些血抹在会幕内、耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。
E tirará toda a gordura do novilho da oferta pelo pecado; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á,
并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下,
assim como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
与平安祭公牛上所取的一样;祭司要把这些烧在燔祭的坛上。
Mas o couro do novilho, e toda a sua carne, com a cabeça, as pernas, a fressura e o excremento,
公牛的皮和所有的肉,并头、腿、脏、腑、粪,
enfim, o novilho todo, levá-lo-á para fora do arraial a um lugar limpo, em que se lança a cinza, e o queimará sobre a lenha; onde se lança a cinza, aí se queimará.
就是全公牛,要搬到营外洁净之地、倒灰之所,用火烧在柴上。
Se toda a congregação de Israel errar, sendo isso oculto aos olhos da assembleia, e eles tiverem feito qualquer de todas as coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, assim tornando-se culpados;
「以色列全会众若行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,是隐而未现,会众看不出来的,
quando o pecado que cometeram for conhecido, a assembleia oferecerá um novilho como oferta pelo pecado, e o trará diante da tenda da revelação.
会众一知道所犯的罪就要献一只公牛犊为赎罪祭,牵到会幕前。
Os anciãos da congregação porão as mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor; e imolar-se-á o novilho perante o Senhor.
会中的长老就要在耶和华面前按手在牛的头上,将牛在耶和华面前宰了。
Então o sacerdote ungido trará do sangue do novilho à tenda da revelação;
受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
e o sacerdote molhará o dedo no sangue, e o aspergirá sete vezes perante o Senhor, diante do véu.
把指头蘸于血中,在耶和华面前对著幔子弹血七次,
E do sangue porá sobre as pontas do altar, que está perante o Senhor, na tenda da revelação; e todo o resto do sangue derramará à base do altar do holocausto, que está diante da tenda da revelação.
又要把些血抹在会幕内、耶和华面前坛的四角上,再把所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。
E tirará dele toda a sua gordura, e queimá-la-á sobre o altar.
把牛所有的脂油都取下,烧在坛上;
Assim fará com o novilho; como fez ao novilho da oferta pelo pecado, assim fará a este; e o sacerdote fará expiação por eles, e eles serão perdoados.
收拾这牛,与那赎罪祭的牛一样。祭司要为他们赎罪,他们必蒙赦免。
Depois levará o novilho para fora do arraial, e o queimará como queimou o primeiro novilho; é oferta pelo pecado da assembleia.
他要把牛搬到营外烧了,像烧头一个牛一样;这是会众的赎罪祭。
Quando um príncipe pecar, fazendo por ignorância qualquer das coisas que o Senhor seu Deus ordenou que não se fizessem, e assim se tornar culpado;
「官长若行了耶和华─他 神所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,
se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará por sua oferta um bode, sem defeito;
所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
porá a mão sobre a cabeça do bode e o imolará no lugar em que se imola o holocausto, perante o Senhor; é oferta pelo pecado.
按手在羊的头上,宰于耶和华面前、宰燔祭牲的地方;这是赎罪祭。
Depois o sacerdote, com o dedo, tomará do sangue da oferta pelo pecado e pô-lo-á sobre as pontas do altar do holocausto; então o resto do sangue derramará à base do altar do holocausto.
祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,把血倒在燔祭坛的脚那里。
Também queimará sobre o altar toda a sua gordura como a gordura do sacrifício da oferta pacífica; assim o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado, e ele será perdoado.
所有的脂油,祭司都要烧在坛上,正如平安祭的脂油一样。至于他的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。
E se alguém dentre a plebe pecar por ignorância, fazendo qualquer das coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, e assim se tornar culpado;
「民中若有人行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,
se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará por sua oferta uma cabra, sem defeito, pelo pecado cometido;
所犯的罪自己知道了,就要为所犯的罪牵一只没有残疾的母山羊为供物,
porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e a imolará no lugar do holocausto.
按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了。
Depois o sacerdote, com o dedo, tomará do sangue da oferta, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; e todo o resto do sangue derramará à base do altar.
祭司要用指头蘸些羊的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里,
Tirará toda a gordura, como se tira a gordura do sacrifício pacífico, e a queimará sobre o altar, por cheiro suave ao Senhor; e o sacerdote fará expiação por ele, e ele será perdoado.
又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一样。祭司要在坛上焚烧,在耶和华面前作为馨香的祭,为他赎罪,他必蒙赦免。
Ou, se pela sua oferta trouxer uma cordeira como oferta pelo pecado, sem defeito a trará;
「人若牵一只绵羊羔为赎罪祭的供物,必要牵一只没有残疾的母羊,
porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e a imolará por oferta pelo pecado, no lugar em que se imola o holocausto.
按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了作赎罪祭。
Depois o sacerdote, com o dedo, tomará do sangue da oferta pelo pecado, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; então todo o resto do sangue da oferta derramará à base do altar.
祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里,
Tirará toda a gordura, como se tira a gordura do cordeiro do sacrifício pacífico e a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do Senhor; assim o sacerdote fará por ele expiação do pecado que cometeu, e ele será perdoado.
又要把所有的脂油都取下,正如取平安祭羊羔的脂油一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。至于所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。