Genesis 36

Estas são as gerações de Esaú (este é Edom):
以扫就是以东,他的后代记在下面。
Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
以扫娶迦南的女子为妻,就是赫人以伦的女儿亚大和希未人祭便的孙女、亚拿的女儿阿何利巴玛,
e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
又娶了以实玛利的女儿、尼拜约的妹子巴实抹。
Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel;
亚大给以扫生了以利法;巴实抹生了流珥;
e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰、可拉。这都是以扫的儿子,是在迦南地生的。
Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
以扫带著他的妻子、儿女,与家中一切的人口,并他的牛羊、牲畜,和一切货财,就是他在迦南地所得的,往别处去,离了他兄弟雅各。
Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
因为二人的财物群畜甚多,寄居的地方容不下他们,所以不能同居。
Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
于是以扫住在西珥山里;以扫就是以东。
Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
以扫是西珥山里以东人的始祖,他的后代记在下面。
Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯。
Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
亭纳是以扫儿子以利法的妾;她给以利法生了亚玛力。这是以扫的妻子亚大的子孙。
Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。这是以扫妻子巴实抹的子孙。
Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女,亚拿的女儿;她给以扫生了耶乌施、雅兰、可拉。
São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
以扫子孙中作族长的记在下面。以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长,基纳斯族长、
Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
可拉族长、迦坦族长、亚玛力族长。这是在以东地从以利法所出的族长,都是亚大的子孙。
Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
以扫的儿子流珥的子孙中,有拿哈族长、谢拉族长、沙玛族长、米撒族长。这是在以东地从流珥所出的族长,都是以扫妻子巴实抹的子孙。
Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
以扫的妻子阿何利巴玛的子孙中,有耶乌施族长、雅兰族长、可拉族长。这是从以扫妻子,亚拿的女儿,阿何利巴玛子孙中所出的族长。
Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
以上的族长都是以扫的子孙;以扫就是以东。
São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
那地原有的居民─何利人西珥的子孙记在下面:就是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、
Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
底顺、以察、底珊。这是从以东地的何利人西珥子孙中所出的族长。
Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
罗坍的儿子是何利、希幔;罗坍的妹子是亭纳。
Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示玻、阿南。
Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
祭便的儿子是亚雅、亚拿〈当时在旷野放他父亲祭便的驴,遇著温泉的,就是这亚拿〉。
São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
亚拿的儿子是底顺;亚拿的女儿是阿何利巴玛。
São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
底顺的儿子是欣但、伊是班、益兰、基兰。
Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。
Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
底珊的儿子是乌斯、亚兰。
Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
从何利人所出的族长记在下面:就是罗坍族长、朔巴族长、祭便族长、亚拿族长、
Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
底顺族长、以察族长、底珊族长。这是从何利人所出的族长,都在西珥地,按著宗族作族长。
São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
以色列人未有君王治理以先,在以东地作王的记在下面。
Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
比珥的儿子比拉在以东作王,他的京城名叫亭哈巴。
Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王;这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。
Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
亚革波的儿子巴勒哈南死了,哈达接续他作王,他的京城名叫巴乌;他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。
Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
从以扫所出的族长,按著他们的宗族、住处、名字记在下面:就是亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
Aolíbama, Elá, Pinom,
阿何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
Quenaz, Temã, Mibzar,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
玛基叠族长、以兰族长。这是以东人在所得为业的地上,按著他们的住处。〈所有的族长都是以东人的始祖以扫的后代。〉