Exodus 37

Fez também Bezaleel a arca de madeira de acácia; o seu comprimento era de dois côvados e meio, a sua largura de um côvado e meio, e a sua altura de um côvado e meio.
比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
Cobriu-a de ouro puro por dentro e por fora, fez-lhe uma moldura de ouro ao redor,
里外包上精金,四围镶上金牙边,
e fundiu-lhe quatro argolas de ouro nos seus quatro cantos, duas argolas num lado e duas no outro.
又铸四个金环,安在柜的四脚上:这边两环,那边两环。
Também fez varais de madeira de acácia, e os cobriu de ouro;
用皂荚木做两根杠,用金包裹。
e meteu os varais pelas argolas aos lados da arca, para se levar a arca.
把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
Fez também um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
用精金做施恩座,长二肘半,宽一肘半。
Fez também dois querubins de ouro; de ouro batido os fez nas duas extremidades do propiciatório,
用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头,
um querubim numa extremidade, e o outro querubim na outra; de uma só peça com o propiciatório fez os querubins nas duas extremidades dele.
这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯接连一块,在施恩座的两头。
E os querubins estendiam as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; para o propiciatório estavam voltadas as faces dos querubins.
二基路伯高张翅膀,遮掩施恩座;基路伯是脸对脸,朝著施恩座。
Fez também a mesa de madeira de acácia; o seu comprimento era de dois côvados, a sua largura de um côvado, e a sua altura de um côvado e meio.
他用皂荚木做一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半,
Cobriu-a de ouro puro, e fez-lhe uma moldura de ouro ao redor.
又包上精金,四围镶上金牙边。
Fez-lhe também ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição fez uma moldura de ouro.
桌子的四围各做一掌宽的横梁,横梁上镶著金牙边,
Fundiu-lhe também nos quatro cantos que estavam sobre os seus quatro pés.
又铸了四个金环,安在桌子四脚的四角上。
Junto da guarnição estavam as argolas para os lugares dos varais, para se levar a mesa.
安环子的地方是挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
Fez também estes varais de madeira de acácia, e os cobriu de ouro, para se levar a mesa.
他用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子;
E de ouro puro fez os utensílios que haviam de estar sobre a mesa, os seus pratos e as suas colheres, as suas tigelas e os seus cântaros, com que se haviam de oferecer as libações.
又用精金做桌子上的器皿,就是盘子、调羹,并奠酒的瓶和爵。
Fez também o candelabro de ouro puro; de ouro batido fez o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formavam com ele uma só peça.
他用精金做一个灯台;这灯台的座和干,与杯、球、花,都是接连一块锤出来的。
Dos seus lados saíam seis braços: três de um lado do candelabro e três do outro lado.
灯台两旁杈出六个枝子:这旁三个,那旁三个。
Em um braço havia três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; igualmente no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se fez com os seis braços que saíam do candelabro.
这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。
Mas na haste central havia quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas;
灯台上有四个杯,形状像杏花,有球有花。
também havia um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça, e outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste, e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e assim se fez para os seis braços que saíam da haste.
灯台每两个枝子以下有球,与枝子接连一块;灯台杈出的六个枝子都是如此。
Os seus cálices e os seus braços formavam uma só peça com a haste; o todo era uma obra batida de ouro puro.
球和枝子是接连一块,都是一块精金锤出来的。
Também de ouro puro lhe fez as lâmpadas, em número de sete, com os seus espevitadores e os seus cinzeiros.
用精金做灯台的七个灯盏,并灯台的蜡剪和蜡花盘。
De um talento de ouro puro fez o candelabro e todos os seus utensilios.
他用精金一他连得做灯台和灯台的一切器具。
De madeira de acácia fez o altar do incenso; de um côvado era o seu comprimento, e de um côvado a sua largura, quadrado, e de dois côvados a sua altura; as suas pontas formavam uma só peça com ele.
他用皂荚木做香坛,是四方的,长一肘,宽一肘,高二肘,坛的四角与坛接连一块;
Cobriu-o de ouro puro, tanto a face superior como as suas paredes ao redor, e as suas pontas, e fez-lhe uma moldura de ouro ao redor.
又用精金把坛的上面与坛的四面并坛的四角包裹,又在坛的四围镶上金牙边。
Fez-lhe também duas argolas de ouro debaixo da sua moldura, nos dois cantos de ambos os lados, como lugares dos varais, para com eles se levar o altar.
做两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁、两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。
E os varais fez de madeira de acácia, e os cobriu de ouro.
用皂荚木做杠,用金包裹。
Também fez o óleo sagrado da unção, e o incenso aromático, puro, qual obra do perfumista.
又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。