II Chronicles 4

Além disso fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘;
Fez também o mar de fundição; era redondo e media dez côvados duma borda à outra, cinco de altura e trinta de circunferencia.
又铸一个铜海,样式是圆的,高五肘,径十肘,围三十肘;
Por baixo da borda figuras de bois que cingiam o mar ao redor, dez em cada côvado, contornando-o todo; os bois estavam em duas fileiras e foram fundidos juntamente com o mar.
海周围有野瓜【原文作牛】的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的;
O mar estava assentado sobre doze bois, três dos quais olhavam para o norte, três para o ocidente, três para o sul, e três para o oriente; e o mar estava posto sobre os bois, cujas ancas estavam todas para a banda de dentro.
有十二只铜牛驮海:三只向北,三只向西,三只向南,三只向东;海在牛上,牛尾向内;
Tinha quatro dedos de grossura; e a sua borda foi feita como a borda dum copo, como a flor dum lírio; e cabiam nele mais de três mil batos.
海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特;
Fez também dez pias; e pôs cinco à direita e cinco à esquerda, para lavarem nelas; isto é, lavaram nelas o que pertencia ao holocausto. Porém o mar era para os sacerdotes se lavarem nele.
又制造十个盆:五个放在右边,五个放在左边,献燔祭所用之物都洗在其内;但海是为祭司沐浴的。
E fez dez castiçais de ouro, segundo o que fora ordenado a respeito deles, e pô-los no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里:五个在右边,五个在左边;
Também fez dez mesas, e pô-las no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; e fez ainda cem bacias de ouro.
又造十张桌子放在殿里:五张在右边,五张在左边;又造一百个金碗;
Fez mais o átrio dos sacerdotes, e o átrio grande, e as suas portas, as quais revestiu de bronze.
又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇;
E pôs o mar ao lado direito da casa, a sudeste.
将海安在殿门的右边,就是南边。
Hurão fez ainda as caldeiras, as pás e as bacias. Assim completou Hurão a obra que fazia para o rei Salomão na casa de Deus:
户兰又造了盆、铲、碗。这样,他为所罗门王做完了 神殿的工。
as duas colunas, os globos, e os dois capitéis no alto das colunas; as duas redes para cobrir os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas;
所造的就是:两根柱子和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子
e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.
和四百石榴,安在两个网子上〈每网两行盖著两个柱上如球的顶〉。
Também fez as bases, e as pias sobre as bases;
盆座和其上的盆,
o mar, e os doze bois debaixo dele.
海和海下的十二只牛,
Semelhantemente as caldeiras, as pás, os garfos e todos os vasos, os fez Hurão-Abi de bronze luzente para o rei Salomão, para a casa do Senhor.
盆、铲子、肉锸子,与耶和华殿里的一切器皿,都是巧匠户兰用光亮的铜为所罗门王造成的,
Na campina do Jordão os fundiu o rei, na terra argilosa entre Sucote e Zeredá.
是在约旦平原疏割和撒利但中间借胶泥铸成的。
Salomão fez todos estes vasos em grande abundância, de sorte que o peso do bronze não se podia averiguar.
所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。
Assim fez Salomão todos os vasos que eram para a casa de Deus, o altar de ouro, as mesas para os pães da proposição,
所罗门又造 神殿里的金坛和陈设饼的桌子,
os castiçais com as suas lâmpadas, de ouro puro, para arderem perante o oráculo, segundo a ordenança;
并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。
as flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro puríssimo,
灯台上的花和灯盏,并蜡剪都是金的,且是纯金的;
como também as espevitadeiras, as bacias, as colheres e os braseiros, de ouro puro. Quanto à entrada da casa, tanto as portas internas, do lugar santíssimo, como as portas da casa, isto é, do santuário, eram de ouro.
又用精金制造镊子、盘子、调羹、火鼎。至于殿门和至圣所的门扇,并殿的门扇,都是金子妆饰的。