Psalms 63

Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
(По слав. 62) Псалм на Давид, когато беше в юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог; в ранно утро ще Те търся. Душата ми жадува за Теб, плътта ми копнее за Теб в една суха, изнурена и безводна земя.
Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
Така съм се взирал в Тебе в светилището, за да видя Твоята мощ и Твоята слава.
Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
Понеже Твоето милосърдие е по-добро от живота, устните ми ще Те хвалят.
Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
Така ще Те благославям, докато съм жив, в Твоето Име ще издигам ръцете си.
A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios,
Като с мас и тлъстина ще се насити душата ми и с радостни устни ще Те възхвалява устата ми,
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
когато си спомням за Теб на леглото си и размишлявам за Теб в нощните часове,
pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
понеже Ти си бил помощта ми, и аз ще се радвам в сянката на Твоите криле.
A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
Душата ми се прилепва към Теб, десницата Ти ме подкрепя.
Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
А онези, които търсят душата ми, за да я погубят, ще потънат в дълбините на земята.
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
Ще бъдат предадени на силата на меча, ще бъдат дял на чакали.
Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
А царят ще се зарадва в Бога; ще се хвали всеки, който се кълне в Него, а устата на онези, които говорят лъжи, ще бъдат запушени.