Psalms 36

A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
(По слав. 35) За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид. Беззаконието на безбожния говори вътре във сърцето ми. Пред очите му няма страх от Бога,
Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniquidade não será descoberta e detestada.
защото той се ласкае в очите си, когато постигне беззаконието си, когато мрази.
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
Думите на устата му са грях и измама, не иска да бъде разумен, да върши добро.
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
Замисля грях на леглото си, застава на недобър път, злото не мрази.
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
ГОСПОДИ, милостта Ти е до небесата, верността Ти — до облаците;
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
правдата Ти е като величествените планини; присъдите Ти са като голяма бездна; на човек и животно помагаш Ти, ГОСПОДИ!
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
Колко е скъпоценна милостта Ти, Боже! И човешките синове прибягват под сянката на Твоите криле.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
Ще се наситят от тлъстината на дома Ти, ще ги напоиш от реката на Своите сладости.
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
Защото у Теб е изворът на живота, в Твоята светлина ще видим светлина.
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
Простри милостта Си към онези, които Те познават, и правдата Си — към правите по сърце.
Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
Нека не ме стигне кракът на гордите и да не ме пропъди ръката на безбожните.
Ali caídos estão os que praticavam a iniquidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
Там паднаха онези, които вършат грях, бяха повалени и не можаха да станат.