Psalms 91

Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
qui habitat in abscondito Excelsi in umbraculo Domini commorabitur
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
dicens Domino spes mea et fortitudo mea Deus meus confidam in eum
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
quia ipse liberabit te de laqueo venantium de morte insidiarum
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
in scapulis suis obumbrabit tibi et sub alis eius sperabis
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
scutum et protectio veritas eius non timebis a timore nocturno
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
a sagitta volante per diem a peste in tenebris ambulante a morsu insanientis meridie
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
verumtamen oculis tuis videbis et ultionem impiorum cernes
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
tu enim es Domine spes mea Excelsum posuisti habitaculum tuum
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
non accedet ad te malum et lepra non adpropinquabit tabernaculo tuo
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
quia angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
in manibus portabunt te ne forte offendat ad lapidem pes tuus
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
super aspidem et basiliscum calcabis conculcabis leonem et draconem
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
quoniam mihi adhesit et liberabo eum exaltabo eum quoniam cognovit nomen meum
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
invocabit me et exaudiam eum cum ipso ero in tribulatione eruam eum et glorificabo
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
longitudine dierum implebo illum et ostendam ei salutare meum