Psalms 65

Til sangmesteren; en salme av David; en sang.
exaudi orationem donec ad te omnis caro veniat
Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
verba iniquitatum praevaluerunt adversum me sceleribus nostris tu propitiaberis
Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
beatus quem elegeris et susceperis habitabit enim in atriis tuis replebimur bonis domus tuae sanctificatione templi tui
Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
terribilis in iustitia exaudi nos Deus salvator noster confidentia omnium finium terrae et maris longinqui
Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
praeparans montes in virtute tua accinctus fortitudine
Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
conpescens sonitum maris fremitum fluctuum eius et multitudinem gentium
Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
et timebunt qui habitant in extremis a signis tuis egressus matutinos et vespere laudantes facies
Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
visita terram et inriga eam ubertate dita eam rivus Dei plenus aqua praeparabis frumentum eorum quia sic fundasti eam
Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
sulcos eius inebria multiplica fruges eius pluviis inriga eam et germini eius benedic
Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
volvetur annus in bonitate tua et vestigia tua rorabunt pinguidine
Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
pinguescent pascua deserti et exultatione colles accingentur
Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
vestientur agnis greges et valles plenae erunt frumento coaequabuntur et canent
Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel. Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
victori canticum psalmi iubilate Deo omnis terra