Psalms 49

Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
victori filiorum Core canticum audite hoc omnes populi auribus percipite universi habitatores occidentis
Hør dette, alle folk, vend øret til, alle I som bor i verden,
tam filii Adam quam filii singulorum simul dives et pauper
både lave og høie, rike og fattige, alle tilsammen!
os meum loquitur sapientias et meditatio cordis mei prudentias
Min munn skal tale visdom, og mitt hjertes tanke er forstand.
inclino ad parabulam aurem meam aperiam in cithara enigma meum
Jeg vil bøie mitt øre til tankesprog, jeg vil fremføre min gåtefulle tale til citaren.
quare timebo in diebus mali iniquitas calcanei mei circumdabit me
Hvorfor skal jeg frykte i de onde dager, når mine forfølgeres ondskap omgir mig,
qui fiduciam habent in fortitudine sua et in multitudine divitiarum suarum superbiunt
de som setter sin lit til sitt gods og roser sig av sin store rikdom?
fratrem redimens non redimet vir nec dabit Deo propitiationem pro eo
En mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi Gud løsepenger for ham
neque pretium redemptionis animae eorum sed quiescet in saeculo
- for deres livs utløsning er for dyr, og han må avstå derfra til evig tid -
et vivet ultra in sempiternum
så han skulde bli ved å leve evindelig og ikke se graven.
et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas
Nei, han vil få se den. De vise dør, dåren og den uforstandige omkommer tilsammen og overlater sitt gods til andre.
interiora sua domus suas in saeculo tabernacula sua in generatione et generatione vocaverunt nominibus suis terras suas
Deres hjertes eneste tanke er at deres hus skal stå til evig tid, deres boliger fra slekt til slekt; de kaller sine jorder op efter sine navn.
et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est
Og dog blir et menneske i herlighet ikke stående; han er lik dyrene, som går til grunne.
haec est via insipientiae eorum et post eos iuxta os eorum current semper
Således går det dem som er fulle av selvtillit, og dem som følger dem efter og har behag i deres tale. Sela.
quasi grex in inferno positi sunt mors pascet eos et subicient eos recti in matutino et figura eorum conteretur in inferno post habitaculum suum
Som en fårehjord føres de ned i dødsriket, døden vokter dem, og de opriktige hersker over dem, når morgenen bryter frem, og deres skikkelse blir ødelagt av dødsriket, så de ikke har nogen bolig mere.
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum adsumpserit me semper
Men Gud skal forløse min sjel av dødsrikets vold, for han skal ta mig til sig. Sela.
noli timere cum ditatus fuerit vir cum multiplicata fuerit gloria domus eius
Frykt ikke når en mann blir rik, når hans huses herlighet blir stor!
neque enim moriens tollet omnia nec descendet post eum gloria eius
For han skal intet ta med sig når han dør; hans herlighet skal ikke fare ned efter ham.
quia animae suae in vita sua benedicet laudabunt inquient te cum benefeceris tibi
Om han enn velsigner sin sjel i sitt liv, og de priser dig fordi du gjør dig til gode,
intrabit usque ad generationes patrum suorum usque ad finem non videbunt lucem
så skal du dog komme til dine fedres slekt; de ser ikke lyset evindelig. Et menneske i herlighet, som ikke har forstand, er lik dyrene, som går til grunne.
homo cum in honore esset non intellexit conparavit se iumentis et silebitur