I Chronicles 23

Da David var blitt gammel og mett av dager, gjorde han sin sønn Salomo til konge over Israel.
igitur David senex et plenus dierum regem constituit Salomonem filium suum super Israhel
Og han samlet alle Israels høvdinger og prestene og levittene.
et congregavit omnes principes Israhel et sacerdotes atque Levitas
Og levittene blev tellet fra tyveårsalderen og opover, og tallet på dem - en for en, alle som var av mannkjønn - var åtte og tretti tusen.
numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra et inventa sunt triginta octo milia virorum
Av disse sa David skal fire og tyve tusen forestå arbeidet på Herrens hus, og seks tusen skal være tilsynsmenn og dommere,
ex his electi sunt et distributi in ministerium domus Domini viginti quattuor milia praepositorum autem et iudicum sex milia
og fire tusen skal være dørvoktere, og fire tusen skal lovsynge Herren til de instrumenter jeg har latt gjøre til lovsangen.
porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis quae fecerat ad canendum
Og David delte dem i skifter efter Levis sønner, Gerson, Kahat og Merari.
et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gersom videlicet et Caath et Merari
Til gersonittene hørte Ladan og Sime'i.
Gersom Leedan et Semei
Ladans sønner var Jehiel, overhodet, så Setam og Joel - tre i tallet.
filii Leedan princeps Ieihel et Zetham et Iohel tres
Sime'is sønner var Selomot og Hasiel og Haran - tre i tallet; dette var overhodene for Ladans familier.
filii Semei Salomith et Ozihel et Aran tres isti principes familiarum Leedan
Og Sime'is sønner var Jahat, Sisa og Je'us og Beria; dette var Sime'is sønner - fire i tallet.
porro filii Semei Ieeth et Ziza et Iaus et Baria isti filii Semei quattuor
Jahat var overhodet, og Sisa den annen; men Je'us og Beria hadde ikke mange sønner, og de utgjorde derfor bare en familie, en embedsklasse.
erat autem Ieeth prior Ziza secundus porro Iaus et Baria non habuerunt plurimos filios et idcirco in una familia unaque domo conputati sunt
Kahats sønner var Amram, Jishar, Hebron og Ussiel - fire i tallet.
filii Caath Amram et Isaar Hebron et Ozihel quattuor
Amrams sønner var Aron og Moses. Aron blev utskilt for å helliges som høihellig, både han og hans sønner gjennem alle tider, så de skulde brenne røkelse for Herren og tjene ham og velsigne i hans navn til evig tid.
filii Amram Aaron et Moses separatusque est Aaron ut ministraret in sancto sanctorum ipse et filii eius in sempiternum et adoleret incensum Domino secundum ritum suum ac benediceret nomini eius in perpetuum
Men sønnene til den Guds mann Moses regnes til Levi stamme.
Mosi quoque hominis Dei filii adnumerati sunt in tribu Levi
Moses' sønner var Gersom og Elieser.
filii Mosi Gersom et Eliezer
Av Gersoms sønner var Sebuel overhodet.
filii Gersom Subuhel primus
Og av Eliesers barn var Rehabja overhodet; Elieser hadde ikke andre sønner, men Rehabjas sønner var overmåte tallrike.
fuerunt autem filii Eliezer Roobia primus et non erant Eliezer filii alii porro filii Roobia multiplicati sunt nimis
Av Jishars sønner var Selomit overhodet.
filii Isaar Salumith primus
Av Hebrons sønner var Jerija overhodet, Amarja den annen, Jahasiel den tredje og Jekamam den fjerde.
filii Hebron Ieriau primus Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
Av Ussiels sønner var Mika overhodet, og Jissija den annen.
filii Ozihel Micha primus Iesia secundus
Meraris sønner var Mahli og Musi. Mahlis sønner var Eleasar og Kis.
filii Merari Mooli et Musi filii Mooli Eleazar et Cis
Da Eleasar døde, var det ingen sønner efter ham, men bare døtre, og dem tok deres frender Kis' sønner til ekte.
mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum
Musis sønner var Mahli og Eder og Jeremot - tre i tallet.
filii Musi Mooli et Eder et Ierimuth tres
Dette var Levis sønner efter sine familier, overhodene for familiene, så mange av dem som blev mønstret, efter sine navn, en for en, de som gjorde arbeidet ved tjenesten i Herrens hus, fra tyveårsalderen og opover.
hii filii Levi in cognationibus et familiis suis principes per vices et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra
For David sa: Herren, Israels Gud, har gitt sitt folk ro og har nu sin bolig i Jerusalem til evig tid;
dixit enim David requiem dedit Dominus Deus Israhel populo suo et habitationem Hierusalem usque in aeternum
derfor har heller ikke levittene lenger nødig å bære tabernaklet og alle de til tjenesten der hørende redskaper.
nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum
For det var efter Davids siste ord at Levis barn blev tellet fra tyveårsalderen og opover.
iuxta praecepta quoque David novissima supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra
Og de blev satt til å gå Arons sønner til hånde ved tjenesten i Herrens hus; de skulde ha tilsyn med forgårdene og kammerne og sørge for rengjøringen av alt det hellige og utføre arbeidet ved tjenesten i Guds hus,
et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini in vestibulis et in exedris et in loco purificationis et in sanctuario et in universis operibus ministerii templi Domini
både med skuebrødene og det fine mel til matofferet og med de usyrede brødleiver og med hellene og med det mel som skulde knaes, og med alle hulmål og lengdemål;
sacerdotes autem super panes propositionis et ad similae sacrificium et ad lagana et azyma et sartaginem et ad ferventem similam et super omne pondus atque mensuram
hver morgen skulde de stå og love og prise Herren, og likeså hver aften,
Levitae vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam
og de skulde hjelpe til ved enhver ofring av brennoffer til Herren på sabbatene, på nymåne-dagene og på høitidene, i fastsatt tall, således som det var foreskrevet for dem - all tid for Herrens åsyn.
tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino
Således skulde de da ta vare på hvad som var å vareta ved sammenkomstens telt, og hvad som var å vareta ved helligdommen, og hvad som var å vareta for deres brødre Arons sønner ved tjenesten i Herrens hus.
et custodiant observationes tabernaculi foederis et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum ut ministrent in domo Domini