Psalms 128

En sang ved festreisene. Lykksalig er hver den som frykter Herren, som vandrer på hans veier.
Phước cho người nào kính sợ Ðức Giê-hô-va, Ði trong đường lối Ngài!
Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel.
Vì ngươi sẽ hưởng công việc của tay mình, Ðược phước, may mắn.
Din hustru er som et fruktbart vintre der inne i ditt hus, dine barn som oljekvister rundt om ditt bord.
Vợ ngươi ở trong nhà ngươi Sẽ như cây nho thạnh mậu; Con cái ngươi ở chung quanh bàn ngươi Khác nào những chồi ô-li-ve.
Se, således blir den mann velsignet som frykter Herren.
Kìa, người nào kính sợ Ðức Giê-hô-va Sẽ được phước là như vậy.
Herren skal velsigne dig fra Sion, og du skal skue med lyst Jerusalems lykke alle ditt livs dager.
Nguyện Ðức Giê-hô-va từ Si-ôn ban phước cho ngươi; Nguyện trọn đời mình ngươi được thấy sự phước lành của Giê-ru-sa-lem.
Og du skal se barn av dine barn. Fred være over Israel!
Nguyện ngươi được thấy con cháu mình! Nguyện sự bình an giáng trên Y-sơ-ra-ên!