Psalms 92

En salme, en sang til sabbatsdagen.
زبور۔ سبت کے لئے گیت۔ رب کا شکر کرنا بھلا ہے۔ اے اللہ تعالیٰ، تیرے نام کی مدح سرائی کرنا بھلا ہے۔
Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
صبح کو تیری شفقت اور رات کو تیری وفا کا اعلان کرنا بھلا ہے،
å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
خاص کر جب ساتھ ساتھ دس تاروں والا ساز، ستار اور سرود بجتے ہیں۔
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
کیونکہ اے رب، تُو نے مجھے اپنے کاموں سے خوش کیا ہے، اور تیرے ہاتھوں کے کام دیکھ کر مَیں خوشی کے نعرے لگاتا ہوں۔
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
اے رب، تیرے کام کتنے عظیم، تیرے خیالات کتنے گہرے ہیں۔
Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
نادان یہ نہیں جانتا، احمق کو اِس کی سمجھ نہیں آتی۔
En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
گو بےدین گھاس کی طرح پھوٹ نکلتے اور بدکار سب پھلتے پھولتے ہیں، لیکن آخرکار وہ ہمیشہ کے لئے ہلاک ہو جائیں گے۔
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
مگر تُو، اے رب، ابد تک سربلند رہے گا۔
Men du er høi til evig tid, Herre!
کیونکہ تیرے دشمن، اے رب، تیرے دشمن یقیناً تباہ ہو جائیں گے، بدکار سب تتر بتر ہو جائیں گے۔
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
تُو نے مجھے جنگلی بَیل کی سی طاقت دے کر تازہ تیل سے مسح کیا ہے۔
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
میری آنکھ اپنے دشمنوں کی شکست سے اور میرے کان اُن شریروں کے انجام سے لطف اندوز ہوئے ہیں جو میرے خلاف اُٹھ کھڑے ہوئے ہیں۔
Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
راست باز کھجور کے درخت کی طرح پھلے پھولے گا، وہ لبنان کے دیودار کے درخت کی طرح بڑھے گا۔
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
جو پودے رب کی سکونت گاہ میں لگائے گئے ہیں وہ ہمارے خدا کی بارگاہوں میں پھلیں پھولیں گے۔
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
وہ بُڑھاپے میں بھی پھل لائیں گے اور تر و تازہ اور ہرے بھرے رہیں گے۔
Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
اُس وقت بھی وہ اعلان کریں گے، ”رب راست ہے۔ وہ میری چٹان ہے، اور اُس میں ناراستی نہیں ہوتی۔“