Psalms 118

Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
رب کا شکر کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے، اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
اسرائیل کہے، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
ہارون کا گھرانا کہے، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
رب کا خوف ماننے والے کہیں، ”اُس کی شفقت ابدی ہے۔“
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
مصیبت میں مَیں نے رب کو پکارا تو رب نے میری سن کر میرے پاؤں کو کھلے میدان میں قائم کر دیا ہے۔
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
رب میرے حق میں ہے، اِس لئے مَیں نہیں ڈروں گا۔ انسان میرا کیا بگاڑ سکتا ہے؟
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
رب میرے حق میں ہے اور میرا سہارا ہے، اِس لئے مَیں اُن کی شکست دیکھ کر خوش ہوں گا جو مجھ سے نفرت کرتے ہیں۔
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
رب میں پناہ لینا انسان پر اعتماد کرنے سے کہیں بہتر ہے۔
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
رب میں پناہ لینا شرفا پر اعتماد کرنے سے کہیں بہتر ہے۔
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
تمام اقوام نے مجھے گھیر لیا، لیکن مَیں نے اللہ کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
اُنہوں نے مجھے گھیر لیا، ہاں چاروں طرف سے گھیر لیا، لیکن مَیں نے اللہ کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
وہ شہد کی مکھیوں کی طرح چاروں طرف سے مجھ پر حملہ آور ہوئے، لیکن کانٹےدار جھاڑیوں کی آگ کی طرح جلد ہی بجھ گئے۔ مَیں نے رب کا نام لے کر اُنہیں بھگا دیا۔
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
دشمن نے مجھے دھکا دے کر گرانے کی کوشش کی، لیکن رب نے میری مدد کی۔
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
رب میری قوت اور میرا گیت ہے، وہ میری نجات بن گیا ہے۔
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
خوشی اور فتح کے نعرے راست بازوں کے خیموں میں گونجتے ہیں، ”رب کا دہنا ہاتھ زبردست کام کرتا ہے!
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
رب کا دہنا ہاتھ سرفراز کرتا ہے، رب کا دہنا ہاتھ زبردست کام کرتا ہے!“
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
مَیں نہیں مروں گا بلکہ زندہ رہ کر رب کے کام بیان کروں گا۔
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
گو رب نے میری سخت تادیب کی ہے، اُس نے مجھے موت کے حوالے نہیں کیا۔
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
راستی کے دروازے میرے لئے کھول دو تاکہ مَیں اُن میں داخل ہو کر رب کا شکر کروں۔
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
یہ رب کا دروازہ ہے، اِسی میں راست باز داخل ہوتے ہیں۔
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
مَیں تیرا شکر کرتا ہوں، کیونکہ تُو نے میری سن کر مجھے بچایا ہے۔
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
جس پتھر کو مکان بنانے والوں نے رد کیا وہ کونے کا بنیادی پتھر بن گیا۔
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
یہ رب نے کیا اور دیکھنے میں کتنا حیرت انگیز ہے۔
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
اِسی دن رب نے اپنی قدرت دکھائی ہے۔ آؤ، ہم شادیانہ بجا کر اُس کی خوشی منائیں۔
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
اے رب، مہربانی کر کے ہمیں بچا! اے رب، مہربانی کر کے کامیابی عطا فرما!
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
مبارک ہے وہ جو رب کے نام سے آتا ہے۔ رب کی سکونت گاہ سے ہم تمہیں برکت دیتے ہیں۔
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
رب ہی خدا ہے، اور اُس نے ہمیں روشنی بخشی ہے۔ آؤ، عید کی قربانی رسّیوں سے قربان گاہ کے سینگوں کے ساتھ باندھو۔
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
تُو میرا خدا ہے، اور مَیں تیرا شکر کرتا ہوں۔ اے میرے خدا، مَیں تیری تعظیم کرتا ہوں۔
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
رب کی ستائش کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔