Proverbs 3

Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
Сину мій, не забудь ти моєї науки, і нехай мої заповіді стережуть твоє серце,
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
бо примножать для тебе вони довготу твоїх днів, і років життя та спокою!
La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
Милість та правда нехай не залишать тебе, прив'яжи їх до шиї своєї, напиши їх на таблиці серця свого,
Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
і знайдеш ти ласку та добру премудрість в очах Бога й людини!
Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
Надійся на Господа всім своїм серцем, а на розум свій не покладайся!
Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
Пізнавай ти Його на всіх дорогах своїх, і Він випростує твої стежки.
Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
Не будь мудрий у власних очах, бійся Господа та ухиляйся від злого!
Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
Це буде ліком для тіла твого, напоєм для костей твоїх.
Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
Шануй Господа із маєтку свого, і з початку всіх плодів своїх,
Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
і будуть комори твої переповнені ситістю, а чавила твої будуть переливатись вином молодим!
Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
Мій сину, карання Господнього не відкидай, і картання Його не вважай тягарем,
For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
бо кого Господь любить, картає того, і кохає, немов батько сина!
Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
Блаженна людина, що мудрість знайшла, і людина, що розум одержала,
for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
бо ліпше надбання її від надбання срібла, і від щирого золота ліпший прибуток її,
Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
дорожча за перли вона, і всіляке жадання твоє не зрівняється з нею.
Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
Довгість днів у правиці її, багатство та слава в лівиці її.
Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
Дороги її то дороги приємности, всі стежки її мир.
Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
Вона дерево життя для тих, хто тримається міцно її, і блаженний, хто держить її!
Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
Господь мудрістю землю заклав, небо розумом міцно поставив.
Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
Знанням Його порозкривались безодні, і кроплять росою ті хмари.
Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
Мій сину, нехай від очей твоїх це не відходить, стережи добрий розум і розважність,
Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
і вони будуть життям для твоєї душі, і прикрасою шиї твоєї,
Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
Тоді підеш безпечно своєю дорогою, а нога твоя не спотикнеться!
Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
Якщо покладешся не будеш боятись, а ляжеш, то буде приємний твій сон.
Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
Не будеш боятися наглого страху, ні бурі безбожних, як прийде,
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
бо твоєю надією буде Господь, і Він пильнуватиме ногу твою, щоб вона не зловилась у пастку!
Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
Не стримуй добра потребуючому, коли в силі твоєї руки це вчинити,
Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
не кажи своїм ближнім: Іди, і знову прийди, а взавтра я дам, коли маєш з собою.
Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
Не виорюй лихого на свого ближнього, коли він безпечно з тобою сидить.
Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
Не сварися з людиною дармо, якщо злого вона не вчинила тобі.
Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
Не заздри насильникові, і ні однієї з доріг його не вибирай,
For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
бо бридить Господь крутіями, а з праведними в Нього дружба.
Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
Прокляття Господнє на домі безбожного, а мешкання праведних Він благословить,
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
з насмішників Він насміхається, а покірливим милість дає.
De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.
Мудрі славу вспадковують, а нерозумні носитимуть сором.