Proverbs 12

Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
Хто любить навчання, той любить пізнання, а хто докір ненавидить, той нерозумний.
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
Добрий від Господа має вподобання, а людину злих замірів осудить Господь.
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
Не зміцниться людина безбожністю, корінь же праведних не захитається.
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
Жінка чеснотна корона для чоловіка свого, а засоромлююча мов та гниль в його костях.
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
Думки праведних право, підступні заміри безбожних омана.
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
Безбожних слова чатування на кров, а уста невинних урятовують їх.
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
Перевернути безбожних і вже їх нема, а дім праведних буде стояти.
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
Хвалять людину за розум її, а кривосердий стає на погорду.
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
Ліпше простий, але роботящий на себе, від того, хто поважним себе видає, та хліба позбавлений.
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
Хто оброблює землю свою, той хлібом насичується, хто ж за марницею гониться, той позбавлений розуму.
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
Безбожний жадає ловити у сітку лихих, а в праведних корень приносить плоди.
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
Пастка злого в гріху його уст, а праведний з утиску вийде.
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
Людина насичується добром з плоду уст, і зроблене рук чоловіка до нього впаде.
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
Дорога безумця пряма в його очах, а мудрий послухає ради.
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
Нерозумного гнів пізнається відразу, розумний же мовчки ховає зневагу.
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
Хто правду говорить, той виявлює праведність, а свідок брехливий оману.
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
Дехто говорить, мов коле мечем, язик же премудрих то ліки.
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
Уста правдиві стоятимуть вічно, а брехливий язик лиш на хвилю.
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
В серці тих, хто зло оре, омана, а радість у тих, хто дораджує мир.
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
Жодна кривда не трапиться праведному, а безбожні наповняться лихом.
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
Уста брехливі огида у Господа, а чинячі правду Його уподоба.
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
Приховує мудра людина знання, а серце безумних глупоту викликує.
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
Роботяща рука пануватиме, а лінива даниною стане.
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
Туга на серці людини чавить її, добре ж слово її веселить.
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
Праведний вивідає свою путь, а дорога безбожних зведе їх самих.
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
Не буде ледачий пекти свого полову, а людина трудяща набуде маєток цінний.
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.
В путі праведности є життя, і на стежці її нема смерти.