Genesis 10

Dette er de ætter som stammer fra Noahs sønner Sem, Kam og Jafet: De fikk sønner efter vannflommen.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
Og Gomers sønner var Askenas og Rifat og Togarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
Fra disse bredte de som bor på hedningenes kyster, sig ut i sine land, med sine forskjellige tungemål, efter sine ætter, i sine folkeslag.
Від них відділилися острови народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у народах своїх.
Og Kams sønner var Kus og Misra'im og Put og Kana'an.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
Og Kus fikk sønnen Nimrod; han var den første som fikk stort velde på jorden.
Куш же породив Німрода, він розпочав на землі велетнів.
Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod.
Він був дужий мисливець перед Господнім лицем. Тому то говориться: Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем.
Først hersket han over Babel og Erek og Akkad og Kalne i landet Sinear.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
Fra dette land drog han ut til Assur og bygget Ninive og Rehobot-Ir og Kalah
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
og Resen mellem Ninive og Kalah; dette er den store stad.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, він оте місто велике.
Og Misra'im blev stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
А Міцраїм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
Og Kana'an blev far til Sidon, som var hans førstefødte, og til Het
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
og til jebusittene og amorittene og girgasittene
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
og hevittene og arkittene og sinittene
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ætter sig videre ut.
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
Og kana'anittenes grense gikk fra Sidon bortimot Gerar like til Gasa, og bortimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebo'im like til Lesa.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
Dette var Kams barn, efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Ebers barn og var den eldste bror av Jafet.
А Симові теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
Og Arams sønner var Us og Hul og Geter og Mas.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk sønnen Eber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden; og hans bror hette Joktan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата Йоктан.
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
og Hadoram og Usal og Dikla
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
og Obal og Abimael og Sjeba
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони сини Йоктанові.
De hadde sine bosteder i fjellbygdene i øst fra Mesa bortimot Sefar.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
Dette var Sems barn efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
Dette var Noahs sønners ætter efter sin avstamning, i sine folkeslag; og fra dem har folkene utbredt sig på jorden efter vannflommen.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по потопі.