I Peter 5

De eldste blandt eder formaner jeg som medeldste og vidne om Kristi lidelser, som den som og har del i den herlighet som skal åpenbares:
Тож благаю між вами пресвітерів, співпресвітер та свідок Христових страждань, співучасник слави, що повинна з'явитись:
Vokt den Guds hjord som er hos eder, og ha tilsyn med den, ikke av tvang, men frivillig, ikke for ussel vinnings skyld, men av villig hjerte,
пасіть стадо Боже, що у вас, наглядайте не з примусу, але добровільно по-Божому, не для брудної наживи, а ревно,
heller ikke som de som vil herske over sine menigheter, men således at I blir mønster for hjorden;
не пануйте над спадком Божим, але будьте для стада за взір.
og når overhyrden åpenbares, skal I få ærens uvisnelige krans.
А коли Архипастир з'явиться, то одержите ви нев'янучого вінка слави.
Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
Також молоді, коріться старшим! А всі майте покору один до одного, бо Бог противиться гордим, а смиренним дає благодать!
Ydmyk eder derfor under Guds veldige hånd, forat han kan ophøie eder i sin tid,
Тож покоріться під міцну Божу руку, щоб Він вас Свого часу повищив.
og kast all eders sorg på ham! for han har omsorg for eder.
Покладіть на Нього всю вашу журбу, бо Він опікується вами!
Vær edrue, våk! Eders motstander djevelen går omkring som en brølende løve og søker hvem han kan opsluke;
Будьте тверезі, пильнуйте! Ваш супротивник диявол ходить, ричучи, як лев, що шукає пожерти кого.
stå ham imot, faste i troen, for I vet at de samme lidelser er lagt på eders brødre i verden.
Противтесь йому, тверді в вірі, знавши, що ті самі муки трапляються й вашому братству по світі.
Men all nådes Gud, som kalte eder til sin evige herlighet i Kristus Jesus, efter en kort tids lidelse, han skal dyktiggjøre, stadfeste, styrke, grunnfeste eder;
А Бог усякої благодаті, що покликав вас до вічної слави Своєї в Христі, нехай Сам удосконалить вас, хто трохи потерпів, хай упевнить, зміцнить, уґрунтує.
ham tilhører makten i all evighet. Amen.
Йому слава та влада на вічні віки, амінь.
Med Silvanus, den trofaste bror - det holder jeg ham for - skriver jeg kortelig til eder for å formane og vidne at dette er Guds sanne nåde som I står i.
Я коротко вам написав через Силуяна, як гадаю вірного брата. Закликаю та свідчу, що це Божа благодать правдива, що ви в ній стоїте.
Den medutvalgte menighet i Babylon hilser eder, likeså Markus, min sønn.
Вітає вас разом вибрана Церква в Вавилоні, і Марко, мій син.
Hils hverandre med kjærlighets kyss! Fred være med alle eder som er i Kristus!
Вітайте один одного поцілунком любови. Мир вам усім у Христі! Амінь.