I Corinthians 3

Og jeg, brødre, kunde ikke tale til eder som til åndelige, men bare som til kjødelige, som til småbarn i Kristus.
І я, браття, не міг говорити до вас, як до духовних, але як до тілесних, як до немовлят у Христі.
Jeg gav eder melk å drikke og ikke fast føde; for I tålte den enda ikke. Ja, I tåler den ikke ennu,
Я вас годував молоком, а не твердою їжею, бо ви не могли її їсти, та й тепер ще не можете,
I er jo ennu kjødelige. For når det er avind og trette iblandt eder, er I da ikke kjødelige og vandrer på menneskelig vis?
бо ви ще тілесні. Бо коли заздрість та суперечки між вами, то чи ж ви не тілесні, і хіба не полюдському робите?
For når en sier: Jeg holder mig til Paulus, og en annen: Jeg til Apollos, er I da ikke mennesker?
Бо коли хто каже: Я ж Павлів, а інший: Я Аполлосів, то чи ж ви не тілесні?
Hvad er da Apollos? eller hvad er Paulus? Tjenere ved hvem I kom til troen, og det efter som Herren gav enhver.
Бо хто ж Аполлос? Або хто то Павло? Вони тільки служителі, що ви ввірували через них, і то скільки кому дав Господь.
Jeg plantet, Apollos vannet, men Gud gav vekst;
Я посадив, Аполлос поливав, Бог же зростив,
derfor er hverken den noget som planter, eller den som vanner, men Gud som gir vekst.
тому ані той, хто садить, ані хто поливає, є щось, але Бог, що родить!
Men den som planter, og den som vanner, er ett; dog skal enhver av dem få sin egen lønn efter sitt eget arbeid.
І хто садить, і хто поливає одне, і кожен одержить свою нагороду за працею своєю!
For vi er Guds medarbeidere; I er Guds akerland, Guds bygning.
Бо ми співробітники Божі, а ви Боже поле, Божа будівля.
Efter den Guds nåde som er mig gitt, har jeg lagt grunnvoll som en vis byggmester, og en annen bygger videre; men enhver se til hvorledes han bygger videre!
Я за благодаттю Божою, що дана мені, як мудрий будівничий, основу поклав, а інший будує на ній; але нехай кожен пильнує, як він будує на ній!
For ingen kan legge en annen grunnvoll enn den som er lagt, det er Jesus Kristus.
Ніхто бо не може покласти іншої основи, окрім покладеної, а вона Ісус Христос.
Men om nogen på denne grunnvoll bygger med gull, sølv, kostelige stener, tre, høi, strå,
А коли хто на цій основі будує з золота, срібла, дорогоцінного каміння, із дерева, сіна, соломи,
da skal enhvers verk bli åpenbart; for dagen skal vise det, for den åpenbares med ild, og hvordan enhvers verk er, det skal ilden prøve.
то буде виявлене діло кожного, бо виявить день, тому що він огнем об'являється, і огонь діло кожного випробує, яке воно є.
Om det verk som en har bygget, står sig, da skal han få lønn;
І коли чиє діло, яке збудував хто, устоїть, то той нагороду одержить;
om ens verk brenner op, da skal han tape lønnen, men selv skal han bli frelst, dog således som gjennem ild.
коли ж діло згорить, той матиме шкоду, та сам він спасеться, але так, як через огонь.
Vet I ikke at I er Guds tempel, og at Guds Ånd bor i eder?
Чи не знаєте ви, що ви Божий храм, і Дух Божий у вас пробуває?
Om nogen ødelegger Guds tempel, ham skal Gud ødelegge; for Guds tempel er hellig, og det er I.
Як хто нівечить Божого храма, того знівечить Бог, бо храм Божий святий, а храм той то ви!
Ingen dåre sig selv! Om nogen iblandt eder tykkes sig å være vis i denne verden, han bli en dåre, forat han kan bli vis;
Хай не зводить ніхто сам себе. Як кому з вас здається, що він мудрий в цім віці, нехай стане нерозумним, щоб бути премудрим.
for denne verdens visdom er dårskap for Gud. For det er skrevet: Han fanger de vise i deres kløkt,
Цьогосвітня бо мудрість у Бога глупота, бо написано: Він ловить премудрих у хитрощах їхніх!
og atter: Herren kjenner de vises tanker, at de er tomme.
І знову: Знає Господь думки мудрих, що марнотні вони!
Derfor rose ingen sig av mennesker! for alt hører eder til,
Тож нехай ніхто не хвалиться людьми, бо все ваше:
enten det er Paulus eller Apollos eller Kefas, enten det er verden eller liv eller død, enten det er det som nu er, eller det som komme skal - alt hører eder til,
чи Павло, чи Аполлос, чи Кифа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи теперішнє, чи майбутнє усе ваше,
men I hører Kristus til, og Kristus hører Gud til.
ви ж Христові, а Христос Божий!