I Chronicles 6

Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
його син Садок, його син Ахімаац.
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
og Hilen med jorder, Debir med jorder
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.