Psalms 47

Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε. Παντες οι λαοι, κροτησατε χειρας αλαλαξατε εις τον Θεον εν φωνη αγαλλιασεως.
Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop.
Διοτι ο Κυριος ειναι υψιστος, φοβερος, Βασιλευς μεγας επι πασαν την γην.
For Herren, den Høieste, er forferdelig, en stor konge over all jorden.
Υπεταξε λαους εις ημας και εθνη υπο τους ποδας ημων.
Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.
Εκλεξε δια ημας την κληρονομιαν την δοξαν του Ιακωβ, τον οποιον ηγαπησε. Διαψαλμα.
Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. Sela.
Ανεβη ο Θεος εν αλαλαγμω, ο Κυριος εν φωνη σαλπιγγος.
Gud fór op under jubelrop, Herren under basuners lyd.
Ψαλατε εις τον Θεον, ψαλατε ψαλατε εις τον Βασιλεα ημων, ψαλατε.
Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!
Διοτι Βασιλευς πασης της γης ειναι ο Θεος ψαλατε μετα συνεσεως.
For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!
Ο Θεος βασιλευει επι τα εθνη ο Θεος καθηται επι του θρονου της αγιοτητος αυτου.
Gud er konge over folkene, Gud har satt sig på sin hellige trone. Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.
Οι αρχοντες των λαων συνηχθησαν μετα του λαου του Θεου του Αβρααμ διοτι του Θεου ειναι αι ασπιδες της γης υψωθη σφοδρα.