Psalms 128

En sang ved festreisene. Lykksalig er hver den som frykter Herren, som vandrer på hans veier.
Ωιδη των Αναβαθμων. Μακαριος πας ο φοβουμενος τον Κυριον, ο περιπατων εν ταις οδοις αυτου.
Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel.
Διοτι θελεις τρωγει απο του κοπου των χειρων σου μακαριος θελεις εισθαι, και ευτυχια εις σε.
Din hustru er som et fruktbart vintre der inne i ditt hus, dine barn som oljekvister rundt om ditt bord.
Η γυνη σου θελει εισθαι ως αμπελος ευκαρπος εις τα πλαγια της οικιας σου οι υιοι σου ως νεοφυτα ελαιων κυκλω της τραπεζης σου.
Se, således blir den mann velsignet som frykter Herren.
Ιδου, ουτω θελει ευλογηθη ο ανθρωπος ο φοβουμενος τον Κυριον.
Herren skal velsigne dig fra Sion, og du skal skue med lyst Jerusalems lykke alle ditt livs dager.
Ο Κυριος θελει σε ευλογησει εκ της Σιων, και θελεις ιδει το καλον της Ιερουσαλημ πασας τας ημερας της ζωης σου
Og du skal se barn av dine barn. Fred være over Israel!
και θελεις ιδει υιους των υιων σου ειρηνη επι τον Ισραηλ.