Psalms 140

Til sangmesteren; en salme av David.
Ya RAB, kurtar beni kötü insandan, Koru beni zorbadan.
Herre, fri mig ut fra onde mennesker, vokt mig for voldsmenn,
Onlar yüreklerinde kötülük tasarlar, Savaşı sürekli körükler,
som tenker ondt ut i hjertet, som hver dag samler sig til krig!
[] Yılan gibi dillerini bilerler, Engerek zehiri var dudaklarının altında. Sela
De skjerper sin tunge som en slange, ormegift er under deres leber. Sela.
Ya RAB, sakın beni kötünün elinden, Koru beni zorbadan; Bana çelme takmayı tasarlıyorlar.
Bevar mig, Herre, for ugudeliges hender, vokt mig for voldsmenn, som tenker på å få mine føtter til fall!
Küstahlar benim için tuzak kurdu, Haydutlar ağ gerdi; Yol kenarına kapan koydular benim için. Sela
Overmodige har lagt skjulte feller og rep for mig, de har utspent garn ved siden av veien, de har satt snarer for mig. Sela.
Sana diyorum, ya RAB: “Tanrım sensin.” Yalvarışıma kulak ver, ya RAB.
Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst!
Ey Egemen RAB, güçlü kurtarıcım, Savaş gününde başımı korudun.
Herren, Israels Gud, er min frelses styrke; du dekker mitt hode på rustningens dag.
Kötülerin dileklerini yerine getirme, ya RAB, Tasarılarını ileri götürme! Yoksa gurura kapılırlar. Sela
Herre, gi ikke den ugudelige hvad han attrår, la ikke hans onde råd få fremgang! De vilde da ophøie sig. Sela.
Beni kuşatanların başını, Dudaklarından dökülen fesat kaplasın.
Over deres hoder som omgir mig, skal den ulykke komme som deres leber volder.
Kızgın korlar yağsın üzerlerine! Ateşe, dipsiz çukurlara atılsınlar, Bir daha kalkamasınlar.
Der skal rystes glør ut over dem; i ilden skal han styrte dem, i dype vann, så de ikke skal reise sig.
İftiracılara ülkede hayat kalmasın, Felaket zorbaları amansızca avlasın.
En munnkåt mann skal ikke bli stående i landet; den mann som gjør ugudelig vold, ham skal han jage med slag på slag.
Biliyorum, RAB mazlumun davasını savunur, Yoksulları haklı çıkarır.
Jeg vet at Herren gir den elendige rett, de fattige rettferdighet. Ja, de rettferdige skal prise ditt navn, de opriktige skal bo for ditt åsyn.
Kuşkusuz doğrular senin adına şükredecek, Dürüstler senin huzurunda oturacak.