I Chronicles 24

Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Harunoğulları’nın bağlı oldukları bölükler: Harun’un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
[] Nadav’la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar’la İtamar kâhinlik yaptılar.
Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
Davut Elazar soyundan Sadok’la İtamar soyundan Ahimelek’in yardımıyla Harunoğulları’nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları’ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları’ndan on altı boy başı, İtamaroğulları’ndan ise sekiz boy başı çıktı.
Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı’yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
Birinci kura Yehoyariv’e düştü, İkincisi Yedaya’ya.
det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
Üçüncüsü Harim’e, Dördüncüsü Seorim’e,
det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
Beşincisi Malkiya’ya, Altıncısı Miyamin’e,
det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
[] Yedincisi Hakkos’a, Sekizincisi Aviya’ya,
det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
Dokuzuncusu Yeşu’ya, Onuncusu Şekanya’ya,
det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
On birincisi Elyaşiv’e, On ikincisi Yakim’e,
det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
On üçüncüsü Huppa’ya, On dördüncüsü Yeşevav’a,
det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
On beşincisi Bilga’ya, On altıncısı İmmer’e,
det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
On yedincisi Hezir’e, On sekizincisi Happises’e,
det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
On dokuzuncusu Petahya’ya, Yirmincisi Yehezkel’e,
det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
Yirmi birincisi Yakin’e, Yirmi ikincisi Gamul’a,
det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
Yirmi üçüncüsü Delaya’ya, Yirmi dördüncüsü Maazya’ya düştü.
Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
İsrail’in Tanrısı RAB’bin buyruğu uyarınca ataları Harun’un verdiği ilkelere göre RAB’bin Tapınağı’na gidip görev yapma sırası buydu.
Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
Öbür Levililer: Amramoğulları’ndan Şuvael, Şuvaeloğulları’ndan Yehdeya.
Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
Rehavyaoğulları’ndan önder Yişşiya.
Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
Yisharoğulları’ndan Şelomot, Şelomotoğulları’ndan Yahat.
Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
Hevron’un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
Uzziel’in oğlu: Mika. Mika’nın oğlu: Şamir.
Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
Mika’nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya’nın oğlu: Zekeriya.
Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
Merari’nin torunlarından Yaaziya’nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
Mahli’den: Elazar. Elazar’ın oğlu olmadı.
Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
Kiş’ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
Muşi’nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut’un, Sadok’un, Ahimelek’in, kâhinler ve Levililer’in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.