Psalms 85

Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
Panginoon, ikaw ay naging lingap sa iyong lupain: iyong ibinalik ang nangabihag ng Jacob.
Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
Iyong pinatawad ang kasamaan ng iyong bayan, iyong tinakpan ang lahat nilang kasalanan, (Selah)
Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. Sela.
Iyong pinawi ang buong poot mo: iyong tinalikdan ang kabangisan ng iyong galit.
Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
Magagalit ka ba sa amin magpakailan man? Iyo bang ipagpapatuloy ang iyong galit sa lahat ng sali't saling lahi?
Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
Hindi mo ba kami bubuhayin uli: upang ang iyong bayan ay magalak sa iyo?
Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
Ipakita mo sa amin ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, at ipagkaloob mo sa amin ang iyong pagliligtas.
Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
Aking pakikinggan kung ano ang sasalitain ng Dios na Panginoon: sapagka't siya'y magsasalita ng kapayapaan sa kaniyang bayan at sa kaniyang mga banal: nguni't huwag silang manumbalik uli sa kaululan.
Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
Tunay na ang kaniyang pagliligtas ay malapit sa kanila na nangatatakot sa kaniya; upang ang kaluwalhatian ay tumahan sa aming lupain.
Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
Kaawaan at katotohanan ay nagsalubong; katuwiran at kapayapaan ay naghalikan.
Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
Katotohanan ay bumubukal sa lupa; at ang katuwiran ay tumungo mula sa langit.
Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
Oo, ibibigay ng Panginoon ang mabuti; at ang ating lupain ay maguunlad ng kaniyang bunga.
Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde. Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.
Katuwira'y mangunguna sa kaniya; at gagawing daan ang kaniyang mga bakas.