Psalms 29

En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Mangagbigay kayo sa Panginoon, Oh kayong mga anak ng makapangyarihan, mangagbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatian at kalakasan.
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Ibigay ninyo sa Panginoon ang kaluwalhatiang marapat sa kaniyang pangalan: inyong sambahin ang Panginoon sa kagandahan ng kabanalan.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
Ang tinig ng Panginoon ay nasa ibabaw ng tubig: ang Dios ng kaluwalhatian ay kumukulog, sa makatuwid baga'y ang Panginoon sa ibabaw ng maraming tubig.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
Ang tinig ng Panginoon ay makapangyarihan; ang tinig ng Panginoon ay puspos ng kamahalan.
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
Ang tinig ng Panginoon ay bumabali ng mga cedro; Oo, pinagpuputolputol ng Panginoon ang mga cedro ng Libano.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
Kaniya namang pinalulukso na gaya ng guya: ang Libano at Sirion na gaya ng mailap na guyang baka.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
Humahawi ng liyab ng apoy ang tinig ng Panginoon.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
Niyayanig ng tinig ng Panginoon ang ilang: niyayanig ng Panginoon ang ilang ng Kades.
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
Pinapanganganak ng tinig ng Panginoon ang mga usa, at hinuhubdan ang mga gubat: at sa kaniyang templo ay nagsasabi ang bawa't bagay: kaluwalhatian.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
Ang Panginoon ay naupo sa baha na parang Hari; Oo, ang Panginoon ay nauupong parang Hari magpakailan man.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
Ang Panginoon ay magbibigay ng kalakasan sa kaniyang bayan; pagpapalain ng Panginoon ang kaniyang bayan ng kapayapaan.