Proverbs 9

Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.
Itinayo ng karunungan ang kaniyang bahay, kaniyang tinabas ang kaniyang pitong haligi:
Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;
Pinatay niya ang kaniyang mga hayop: hinaluan niya ang kaniyang alak; kaniya namang ginayakan ang kaniyang dulang.
hun har sendt ut sine piker, hun roper oppe fra byens høider:
Kaniya namang sinugo ang kaniyang mga alilang babae; siya'y sumisigaw sa mga pinakapantas na dako sa bayan:
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
Kung sinoma'y musmos, pumasok dito: tungkol sa kaniya na mapurol sa pagunawa, sinasabi niya sa kaniya:
Kom, et av mitt brød og drikk av den vin jeg har blandet!
Kayo'y magsiparito, magsikain kayo ng aking tinapay, at magsiinom kayo ng alak na aking hinaluan.
Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!
Iwan ninyo, ninyong mga musmos at kayo'y mabuhay; at kayo'y magsilakad sa daan ng kaunawaan.
Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det.
Siyang sumasaway sa manglilibak ay nagtataglay ng kahihiyan sa kaniyang sarili: at siyang sumasaway sa masama ay nagtataglay ng pula sa kaniyang sarili.
Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig.
Huwag mong sawayin ang manglilibak, baka ipagtanim ka niya: sawayin mo ang pantas, at kaniyang iibigin ka.
Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.
Turuan mo ang pantas, at siya'y magiging lalong pantas pa: iyong turuan ang matuwid, at siya'y lalago sa pagkatuto.
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom, og å kjenne den Hellige er forstand.
Ang pagkatakot sa Panginoon ay pasimula ng karunungan: at ang pagkakilala sa Banal ay kaunawaan.
For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.
Sapagka't sa pamamagitan ko ay dadami ang iyong mga kaarawan, at ang mga taon ng iyong buhay ay magsisidami.
Er du vis, så er du vis til ditt eget gagn, og er du en spotter, skal du alene lide for det.
Kung ikaw ay pantas, ikaw ay pantas sa ganang iyong sarili: at kung ikaw ay manglilibak, ikaw na magisa ang magpapasan.
Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet.
Ang hangal na babae ay madaldal; siya'y musmos at walang nalalaman.
Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen
At siya'y nauupo sa pintuan ng kaniyang bahay, sa isang upuan sa mga mataas na dako sa bayan,
for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier:
Upang tawagin ang nangagdadaan, na nagsisiyaong matuwid ng kanilang mga lakad:
Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:
Sinomang musmos ay pumasok dito: at tungkol sa kaniya na mapurol sa pagunawa, sinasabi niya sa kaniya:
Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.
Ang mga nakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinakain sa lihim ay masarap.
Men han vet ikke at der bor dødningene, at hennes gjester er i dødsrikets dyp.
Nguni't hindi niya nalalaman na ang patay ay nandoon; na ang mga panauhin niya ay nangasa mga kalaliman ng Sheol.