Psalms 65

Til sangmesteren; en salme av David; en sang.
För sångmästaren; en psalm; en sång av David.
Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
 Gud, dig lovar man      i stillhet i Sion,  och till dig får man infria löfte.
Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
 Du som hör bön,  till dig kommer allt kött.
Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
 Mina missgärningar voro mig övermäktiga;  men du förlåter våra överträdelser.
Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
 Säll är den som du utväljer och låter komma till dig,      så att han får bo i dina gårdar.  Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus,      det heliga i ditt tempel.
Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
 Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet,      du vår frälsnings Gud,  du som är en tillflykt för alla jordens ändar      och för havet i fjärran;
Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
 du som gör bergen fasta genom din kraft,      ty du är omgjordad med makt;
Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
 du som stillar havens brus,      deras böljors brus      och folkens larm.
Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
 De som bo vid jordens ändar      häpna för dina tecken;  österland och västerland      uppfyller du med jubel.
Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
 Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd,      rikedom i ymnigt mått;  Guds källa har vatten till fyllest.  Du bereder säd åt människorna,      när du så bereder jorden.
Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
 Dess fåror vattnar du,      du jämnar det som är upplöjt;  med regnskurar uppmjukar du den,      det som växer därpå välsignar du.
Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
 Du kröner året med ditt goda,  och dina spår drypa av fetma.
Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel. Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
 Betesmarkerna i öknen drypa,  och höjderna omgjorda sig med fröjd. [ (Psalms 65:14)  Ängarna hölja sig i hjordar,  och dalarna betäckas med säd;  man höjer jubelrop och sjunger. ]