Psalms 148

Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
 Halleluja!  Loven HERREN från himmelen,  loven honom i höjden.
Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
 Loven honom, alla hans änglar,  loven honom, all hans här.
Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
 Loven honom, sol och måne,  loven honom, alla lysande stjärnor.
Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
 Loven honom, I himlars himlar  och I vatten ovan himmelen.
De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
 Ja, de må lova HERRENS namn,  ty han bjöd, och de blevo skapade.
og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
 Och han gav dem deras plats      för alltid och för evigt;  han gav dem en lag,      och ingen överträder den.
Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
 Loven HERREN från jorden,  I havsdjur och alla djup,
ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
 eld och hagel,      snö och töcken,  du stormande vind,      som uträttar hans befallning,
I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
 I berg och alla höjder,  I fruktträd och alla cedrar,
I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
 I vilda djur och all boskap,  I kräldjur och bevingade fåglar,
I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
 I jordens konungar och alla folk,  I furstar och alla domare på jorden,
unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
 I ynglingar, så ock I jungfrur,  I gamle med de unga.
De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
 Ja, de må lova HERRENS namn,  ty hans namn allena är högt,  hans majestät når över jorden och himmelen.
og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!
 Och han har upphöjt ett horn åt sitt folk --  ett ämne till lovsång      för alla hans fromma,  för Israels barn,      det folk som står honom nära.  Halleluja!