Proverbs 15

Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
 Ett mjukt svar stillar vrede,  men ett hårt ord kommer harm åstad.1 Sam. 25,23 f. Ords. 25,15.
De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
 De visas tunga meddelar god kunskap,  men dårars mun flödar över av oförnuft.Ords. 13,16.
Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
 HERRENS ögon äro överallt;  de giva akt på både onda och goda.Job 31,4. 34,21 f. Ords. 5,21.
En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
 En saktmodig tunga är ett livets träd,  men en vrång tunga giver hjärtesår.
Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
 Den oförnuftige föraktar sin faders tuktan,  men den som tager vara på tillrättavisning, han varder klok.Ords. 12,1. 13,1,18.
I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
 Den rättfärdiges hus gömmer stor rikedom,  men i de ogudaktigas vinning är olycka.Ords. 3,33.
De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
 De visas läppar strö ut kunskap,  men dårars hjärtan äro icke såsom sig bör.
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
 De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN,  men de redligas bön behagar honom väl.Ords. 21,27. Jes. 1,11. Syr. 34,21 f.
Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
 En styggelse för HERREN är den ogudaktiges väg,  men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.Ords. 11,20.
Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
 Svår tuktan drabbar den som övergiver vägen;  den som hatar tillrättavisning, han måste dö.
Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter!
 Dödsriket och avgrunden ligga uppenbara inför HERREN;  huru mycket mer då människornas hjärtan!Job 26.6. Hebr. 4,13.
En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
 Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning;  till dem som äro visa går han icke.Ords. 9,7 f.
Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
 Ett glatt hjärta gör ansiktet ljust,  men vid hjärtesorg är modet brutet.Ords. 17,22. 18,14.
Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
 Den förståndiges hjärta söker kunskap,  men dårars mun far med oförnuft.
Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
 Den betryckte har aldrig en glad dag,  men ett gott mod är ett ständigt gästabud.
Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
 Bättre är något litet med HERRENS fruktan  än en stor skatt med oro.Ps. 37,16. 39,7. Ords. 16,8. 17,1. Pred. 4,6. 5,11.
Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
 Bättre är ett fat kål med kärlek  än en gödd oxe med hat.Ords. 17,1.
En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
 En snarsticken man uppväcker träta,  men en tålmodig man stillar kiv.Ords. 10,12. 26,21. 29,22.
Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
 Den lates stig är såsom iad av törne,  men de redliga hava en banad stig.
En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
 En vis son gör sin fader glädje,  och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.Ords. 10,1. 17,21, 25. 19,13. 29,3.
Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
 I oförnuft har den vettlöse sin glädje,  men en förståndig man går sin väg rätt fram.Ords 10,23.
Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
 Där rådplägning fattas varda planerna om intet,  men beståndande bliva de, där de rådvisa äro många.Ords 11,14. 24,6.
En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
 En man gläder sig, när hans mun kan giva svar;  ja, ett ord i sinom tid, det är gott.Ords. 25,11.
Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede.
 Den förståndige vandrar livets väg uppåt,  Då att han undviker dödsriket därnere.
Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
 Den högmodiges hus rycker HERREN bort,  men änkans råmärke låter han stå fast.Luk. 1,51 f. 1 Petr. 5,6.
Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
 För HERREN äro ondskans anslag en styggelse,  men milda ord rena.
Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
 Den som söker orätt vinning drager olycka över sitt hus,  men den som hatar mutor, han får leva.Pred. 7,8. Hab. 2,9.
Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
 Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör,  men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.
Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
 HERREN är fjärran ifrån de ogudaktiga,  men de rättfärdigas bön hör han.Joh. 9,31.
Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
 En mild blick gör hjärtat glatt,  ett gott budskap giver märg åt benen.
Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
 Den vilkens öra hör på hälsosam tillrättavisning,  han skall få dväljas i de vises krets.
Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
 Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv,  men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.Job 9,21. Ords. 8,35 f.
Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.
 HERRENS fruktan är en tuktan till vishet,  och ödmjukhet går före ära.Ords. 16,18. 18,12. 22,4. 29,23. Apg. 14,22. 1 Petr. 1,6.