Proverbs 10

Salomos ordsprog. # En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
Detta är Salomos ordspråk.  En vis son gör sin fader glädje,  men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.Ords 15,20. l7,21, 25. 19,13. 23,24. 29,3.
Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
 Ogudaktighetens skatter gagna till intet  men rättfärdigheten räddar från döden.Ords. 11,4. Hes. 7,19. Syr. 5,8.
Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
 HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad,  men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
 Fattig bliver den som arbetar med lat hand,  men de idogas hand skaffar rikedom.Ords. 12,24, 27. 13,4. 19,15. 20,13.
En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
 En förståndig son samlar om sommaren,  men en vanartig son sover i skördetiden.Ords. 6,8.
Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
 Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud,  men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.PS. 27,12. Ords. 10,11.
Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
 Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse,  men de ogudaktigas namn multnar bort.Ps. 37,9. 22, 28, 38.
Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
 Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser,  men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
 Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg,  men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
 Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad,  och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.Ords 6,13. 16,30. Syr. 27,22.
Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
 Den rättfärdiges mun är en livets källa,  men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.Ps. 37,30.
Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
 Hat uppväcker trätor,  men kärlek skyler allt som är brutet.Ords. 17,9. 1 Petr. 4,8. Jak. 5,20.
På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
 På den förståndiges läppar finner man vishet,  men till den oförståndiges rygg hör ris.Ords. 19,29. 20,30. 26,3.
De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
 De visa gömma på sin kunskap,  men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.Ords. 12,23.
Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
 Den rikes skatter äro honom en fast stad,  men de armas fattigdom är deras olycka.Ords. 18,11.
Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
 Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv;  den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.Luk. 16,19 f.
En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
 Att taga vara på tuktan är vägen till livet,  men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.Ords. 13,l, 18.
Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
 Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar,  och den som utsprider förtal, han är en dåre.
Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
 Där många ord äro bliver överträdelse icke borta;  men den som styr sina läppar, han är förståndig.
Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
 Den rättfärdiges tunga är utvalt silver,  men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
 Den rättfärdiges läppar vederkvicka många,  men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
 Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom,  och egen möda lägger intet därtillPs. 127,2.
For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
 Dårens fröjd är att öva skändlighet,  men den förståndiges är att vara vis.Ords. 15,21.
Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
 Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom,  och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.Vish. 3,10.
Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
 När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige;  men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.Ps. 37,36. 2 Tim. 2,19.
Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
 Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen,  så är den late för den som har sänt honom åstad.
Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
 HERRENS fruktan förlänger livet  men de ogudaktigas år varda förkortade.Ps. 55,24
De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
 De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan,  men de ogudaktigas hopp varder om intet.Ps. 112,10. Ords. 11,23.
Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
 HERRENS vägar äro den ostraffliges värn,  men till olycka för ogärningsmännen.
De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
 Den rättfärdige skall aldrig vackla  men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.Ps. 37,28 f. 112,6. Ords. 2,22. 14,11.
Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
 Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt,  men en vrång tunga bliver utrotad.Ps. 37,30. Jes. 57,19.
Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.
 Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är,  men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.