Joshua 19

Det annet lodd kom ut for Simeon, for Simeons barns stamme efter deres ætter; den arvelodd de fikk, lå inne i Judas barns arvelodd.
Och den andra lotten föll ut för Simeon, för Simeons barns stam, efter deras släkter; och de fingo sin arvedel inom Juda barns arvedel.
Til deres arvelodd hørte: Be'er-seba og Seba og Molada
De fingo inom dessas arvedel Beer-Seba, Seba, Molada,
og Hasar-Sual og Bala og Esem
Hasar-Sual, Bala, Esem,
og Eltolad og Betul og Horma
Eltolad, Betul, Horma,
og Siklag og Bet-Hammarkabot og Hasar-Susa
Siklag, Bet-Hammarkabot, Hasar-Susa,
og Bet-Lebaot og Saruhen - tretten byer med tilhørende landsbyer;
Bet-Lebaot och Saruhen -- tretton städer med deras byar;
A'in, Rimmon og Eter og Asan - fire byer med tilhørende landsbyer,
Ain, Rimmon, Eter och Asan -- fyra städer med deras byar;
og alle de landsbyer som lå rundt omkring disse byer inntil Ba'alat-Be'er, Rama i sydlandet. Dette var den arvelodd som Simeons barns stamme fikk efter sine ætter.
därtill alla de byar som lågo runt omkring dessa städer, ända till Baalat-Beer, det sydliga Rama. Detta var Simeons barns arvedel, efter deras släkter.
Av den del som blev tilmålt Judas barn, fikk Simeons barn sin arvelodd, for Judas barns del var for stor for dem; derfor fikk Simeons barn sin arvelodd inne i deres arvelodd.
Ur Juda barns skifte fingo Simeons barn sin arvedel, ty Juda barns lott var för stor för dem; därför fingo Simeons barn sin arvedel inom deras arvedel.
Det tredje lodd kom ut for Sebulons barn efter deres ætter; grensen for deres arvelodd gikk til Sarid.
Den tredje lotten drogs ut för Sebulons barn, efter deras släkter; och gränsen för deras arvedel gick ända till Sarid.
Deres grense gikk i vest op til Marala, støtte til Dabbeset og nådde den bekk som løper østenfor Jokneam.
Därifrån drog sig deras gräns västerut uppåt till Mareala och träffade Dabbeset och träffade vidare dalen som ligger gent emot Jokneam.
Mot øst, mot solens opgang, bøide den sig fra Sarid bort til Kislot-Tabors enemerker og gikk frem til Haddaberat og op til Jafia.
På andra sidan från Sarid, österut mot solens uppgång, vände den sig åt Kislot-Tabors område och gick vidare till Dobrat och upp till Jafia.
Derfra gikk den mot øst, mot solens opgang, over til Gat-Hefer og Et-Kasin, og frem til Rimmon, som strekker sig bort til Hannea.
Därifrån gick den fram österut mot solens uppgång till Gat-Hefer och Et-Kasin och vidare till det Rimmon som sträcker sig till Nea.
Så svinget grensen omkring dette sted nordover til Hannaton og endte i Jiftah-El-dalen.
Härförbi böjde sig gränsen i norr till Hannaton och gick så ut vid Jifta-Els dal.
Dessuten fikk de Kattat og Nahalal og Simron og Jidala og Betlehem, i alt tolv byer med tilhørende landsbyer.
Och den omfattade Kattat, Nahalal, Simron, Jidala och Bet-Lehem -- tolv städer med deras byar.
Dette var Sebulons barns arvelodd efter deres ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
Detta var Sebulons barns arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
For Issakar kom det fjerde lodd ut, for Issakars barn efter deres ætter.
För Isaskar föll den fjärde lotten ut, för Isaskars barn, efter deras släkter.
I deres land lå Jisre'ela og Hakkesullot og Sunem
Och deras gräns omfattade Jisreel, Kesullot, Sunem,
og Hafara'im og Sion og Anaharat
Hafaraim, Sion, Anaharat,
og Harabbit og Kisjon og Ebes
Rabbit, Kisjon, Ebes,
og Remet og En-Gannim og En-Hadda og Bet-Passes;
Remet, En-Gannim, En-Hadda och Bet-Passes;
og grensen støtte til Tabor og Sahasuma og Bet-Semes, og den endte ved Jordan - seksten byer med tilhørende landsbyer.
och gränsen träffade Tabor, Sahasuma och Bet-Semes; och deras gräns gick ut vid Jordan -- sexton städer med deras byar.
Dette var den arvelodd som Issakars barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
Detta var Isaskars barns stams arvedel, efter deras släkter, städerna med sina byar.
Det femte lodd kom ut for Asers barns stamme efter deres ætter.
Den femte lotten föll ut för Asers barns stam, efter deras släkter.
I deres land lå Helkat og Hali og Beten og Aksaf
Och deras gräns omfattade Helkat, Hali, Beten, Aksaf,
og Allammelek og Amad og Misal, og grensen støtte mot vest til Karmel og Sihor-Libnat.
Alammelek, Amead och Miseal; och vid havet träffade den Karmel och Sihor-Libnat.
Så vendte den sig østover til Bet-Dagon, støtte til Sebulon og Jiftah-El-dalen, nordenfor Bet-Haemek og Ne'iel, og gikk så frem til Kabul i nord.
Därefter vände den sig åt öster till Bet-Dagon och träffade Sebulon och Jifta-Els dal i norr, vidare Bet-Haemek och Negiel och gick så ut till Kabul i norr.
Dessuten fikk de Ebron og Rehob og Hammon og Kana, helt til det store Sidon.
Och den omfattade Ebron, Rehob, Hammon och Kana, ända upp till Stora Sidon.
Så vendte grensen sig mot Harama og holdt frem til den faste by Tyrus, vendte sig derefter mot Hosa og endte ute ved havet, ikke langt fra Aksib.
Och gränsen vände sig till Rama och gick fram till den befästa staden Tyrus; sedan vände sig gränsen till Hosa och gick så ut vid havet där landsträckan vid Aksib begynner.
Dessuten fikk de Umma og Afek og Rehob, i alt to og tyve byer med tilhørende landsbyer.
Och den omfattade Umma, Afek och Rehob -- tjugutvå städer med deras byar.
Dette var den arvelodd som Asers barns stamme fikk efter sine ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
Detta var Asers barns stams arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
For Naftalis barn kom det sjette lodd ut, for Naftalis barn efter deres ætter.
För Naftali barn föll den sjätte lotten ut, för Naftali barn, efter deras släkter.
Deres grense gikk fra Helef, fra eken ved Sa'anannim, om Adami-Hannekeb og Jabne'el frem til Lakkum og endte ved Jordan.
Och deras gräns gick från Helef, från terebinten i Saanannim till Adami-Hannekeb och Jabneel, ända till Lackum, och gick så ut vid Jordan.
Så vendte grensen sig vestover til Asnot-Tabor og holdt frem til Hukkok og støtte i syd til Sebulon og i vest til Aser og i øst til Juda ved Jordan.
Och gränsen vände sig västerut till Asnot-Tabor och gick vidare därifrån till Huckok; den träffade Sebulon i söder, och Aser träffade den i väster och Juda med Jordan i öster.
Av faste byer var der: Hassiddim, Ser og Hammat, Rakkat og Kinneret
Och den omfattade de befästa städerna Siddim, Ser och Hammat, Rackat och Kinneret,
og Adama og Harama og Hasor
Adama, Rama, Hasor,
og Kedes og Edre'i og En-Hasor
Kedes, Edrei, En-Hasor,
og Jiron og Migdal-El, Horem og Bet-Anat og Bet-Semes, i alt nitten byer med tilhørende landsbyer.
Jireon och Migdal-El, Horem, Bet-Anat och Bet-Semes -- nitton städer med deras byar.
Dette var den arvelodd som Naftalis barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
Detta var Naftali barns stams arvedel efter deras släkter, städerna med sina byar.
For Dans barns stamme efter deres ætter kom det syvende lodd ut.
För Dans barns stam, efter deras släkter, föll den sjunde lotten ut.
I det land de fikk til arvelodd, lå Sora og Estaol og Ir-Semes
Och gränsen för deras arvedel omfattade Sorga, Estaol, Ir-Semes,
og Sa'alabbin og Ajalon og Jitla
Saalabbin, Ajalon, Jitla,
og Elon og Timnata og Ekron
Elon, Timna, Ekron,
og Elteke og Gibbeton og Ba'alat
Elteke, Gibbeton, Baalat,
og Jehud og Bene-Berak og Gat-Rimmon
Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
og Me-Hajarkon og Harakkon med bygdene bortimot Joppe.
Me-Hajarkon och Harackon, tillika med området framför Jafo.
Men Dans barns land blev for trangt for dem, og Dans barn drog op og førte krig mot Lesem; de inntok det og slo det med sverdets egg og tok det i eie og bodde der, og de kalte Lesem Dan efter sin stamfar Dan.
(Men när sedan Dans barns område gick förlorat för dem, drogo Dans barn upp och belägrade Lesem och intogo det och slogo dess invånare med svärdsegg; och sedan de så hade tagit det i besittning, bosatte de sig där och kallade Lesem för Dan, efter Dans, sin faders, namn.)
Dette var den arvelodd som Dans barns stamme fikk efter sine ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
Detta var Dans barns stams arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
Så var de da ferdig med å skifte ut landet efter dets grenser. Og Israels barn gav Josva, Nuns sønn, en arvelodd mellem sig;
När Israels barn så hade utskiftat landet efter dess gränser, gåvo de åt Josua, Nuns son, en särskild arvedel ibland sig.
efter Herrens befaling gav de ham den by han bad om, Timnat-Serah på Efra'im-fjellet, og han bygget op byen og bosatte sig der.
Efter HERRENS befallning gåvo de honom nämligen den stad som han begärde, Timnat-Sera i Efraims bergsbygd; och han bebyggde staden och bosatte sig där.
Dette var de arvelodder som Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn, og overhodene for familiene i Israels barns stammer skiftet ut ved loddkasting i Silo for Herrens åsyn, ved inngangen til sammenkomstens telt. Således var de ferdig med å skifte ut landet.
Dessa voro de arvslotter som prästen Eleasar och Josua, Nuns son, och huvudmännen för familjerna inom Israels barns stammar utskiftade genom lottkastning i Silo inför HERRENS ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet. Så avslutade de nu fördelningen av landet.