Jeremiah 10

Hør det ord Herren har talt til eder, Israels hus!
Hören det ord som HERREN talar till eder, I av Israels hus. Så säger HERREN:
Så sier Herren: Venn eder ikke til hedningenes vei, og reddes ikke for himmelens tegn, fordi hedningene reddes for dem!
 I skolen icke vänja eder vid hedningarnas sätt  och icke förfäras för himmelens tecken,  därför att hedningarna förfäras för dem.3 Mos. 18,3. Jes. 47,13.
For folkenes skikker er tomhet. De feller et tre i skogen, og treskjæreren lager det til med øksen;
 Ty vad folken predika är fåfängliga avgudar.  Se, av ett stycke trä från skogen hugger man ut dem,  och konstnärens händer tillyxa dem;Jes. 40,19 f. 41,29. 44,9 f. Bar. 6,23 f.
med sølv og gull pryder de det; med spiker og hammer fester de det, så det ikke skal falle.
 med silver och guld pryder man dem  och fäster dem med spikar och hammare,  för att de icke skola falla omkull.
Som en dreiet søile er de ting som blir laget, og de kan ikke tale; bæres må de; for de kan ikke gå! Frykt ikke for dem! For de kan ikke gjøre ondt, og å gjøre godt står heller ikke i deres makt.
 Lika fågelskrämmor på ett gurkfält      stå de där och kunna ej tala;  man måste bära dem,      ty de kunna ej gå.  Frukten då icke för dem,      ty de kunna ej göra något ont;  och att göra något gott,      det förmå de ej heller.Ps. 115,6 f. Jes. 46,1, 7. Bar. 6,69.
Det er ingen som du, Herre! Stor er du, og stort er ditt navn ved ditt velde.
 Men dig, HERRE,      är ingen lik;  du är stor,      ditt namn är stort i makt.Ps. 86,8. Jer. 32,19.
Hvem skulde ikke frykte dig, du folkenes konge! Dig tilkommer det; for blandt alle folkenes vismenn og i alle deres riker er det ingen som du.
 Vem skulle icke frukta dig,      du folkens konung?      Sådant tillkommer ju dig.  Ty bland folkens alla vise      och i alla deras riken      finnes ingen som är dig lik.Upp. 15,3 f.
Men alle sammen er de ufornuftige, de er dårer. En tom lære! Tre er det,
 Nej, allasammans äro de oförnuftiga och dårar.  Avgudadyrkan är att dyrka trä,Hab. 2,18. Sak. 10,2.
uthamret sølv innført fra Tarsis og gull fra Ufas, et verk av treskjærerens og av gullsmedens hender; blått og rødt purpur er deres klædning, et verk av kunstforstandige menn er de alle sammen.
 silverplåt, hämtad från Tarsis,  guld, fört ifrån Ufas,  arbetat av en konstnär, av en guldsmeds händer.  I blått och rött purpurtyg stå de klädda,  allasammans blott verk av konstförfarna män.1 Kon. 10,22. Bar. 6,10 f.
Men Herren er Gud i sannhet, han er en levende Gud og en evig konge; for hans vrede bever jorden, og hedningefolkene kan ikke utholde hans harme.
 Men HERREN är en sann Gud,  han är en levande Gud  och en evig konung;  för hans förtörnelse bävar jorden,  och folken kunna icke uthärda hans vrede.Nah. 1,5.
Således skal I si til dem: De guder som ikke har gjort himmelen og jorden, de skal bli borte fra jorden og ikke finnes under himmelen.
 Så skolen I säga till dem:  De gudar som icke hava gjort himmel och jord,  de skola utrotas från jorden och ej få finnas under himmelen.
Han er den som skapte jorden ved sin kraft, som grunnfestet jorderike ved sin visdom og spente ut himmelen ved sin forstand.
 Han har gjort jorden genom sin kraft,  han har berett jordens krets genom sin vishet,  och genom sitt förstånd har han utspänt himmelen.1 Mos 1,1. Jes. 45,12. Jer. 51,15 f.
Ved sin torden lar han vannene i himmelen bruse, han lar dunster stige op fra jordens ende, sender lyn med regn og fører vind ut av sine forrådskammer.
 När han vill låta höra sin röst,  då brusa himmelens vatten,  då låter han regnskyar stiga upp från jordens ända;  han låter ljungeldar komma med regn  och för vinden ut ur dess förvaringsrum.Ps. 135,7.
Hvert menneske blir ufornuftig, uten forstand, hver gullsmed har skam av det utskårne billede; for hans støpte billeder er løgn, og det er ingen ånd i dem.
 Såsom dårar stå då alla människor där och begripa intet;  guldsmederna komma då alla på skam med sina beläten,  ty deras gjutna beläten äro lögn,  och ingen ande är i dem.Jes. 42,17 f. 45,16.
De er tomhet, et verk som vekker spott; på sin hjemsøkelses tid skal de gå til grunne.
 De äro fåfänglighet, en tillverkning att le åt;  när hemsökelsen kommer över dem, måste de förgås.
Ikke er han som er Jakobs del, lik dem; for han er den som har skapt alle ting, og Israel er den ætt som er hans arv; Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
 Men sådan är icke han som är Jakobs del;  nej, det är han som har skapat allt,  och Israel är hans arvedels stam.  HERREN Sebaot är hans namn.5 Mos. 4,10 f. 32,9.
Sank ditt gods sammen fra landet, du som bor i kringsatte byer!
 Samlen edert gods och fören det bort ur landet,      I som sitten under belägring.
For så sier Herren: Se, jeg vil slynge landets innbyggere bort denne gang, og jeg vil trenge dem så de skal kjenne det.
 Ty så säger HERREN:  Se, denna gång skall jag slunga bort      landets inbyggare;  jag skall bereda dem ångest,      så att de förnimma det.
Ve mig for et slag jeg har fått! Mitt sår er ulægelig! Men jeg sier: Ja, dette er en plage, og jeg må bære den.
 Ve mig, jag är sönderkrossad!      Oläkligt är mitt sår.  Men jag säger: Ja, detta är min plåga,      jag måste bära den!Jer. 14,17. Mik. 7,8.
Mitt telt er ødelagt, og alle mine snorer er slitt av; mine barn har gått bort fra mig og er ikke mere; det er ingen som slår op mitt telt mere eller henger op mine tepper.
 Mitt tält är förstört,      och mina tältstreck äro alla avslitna.  Mina barn äro borta,      de finnas icke mer;  ingen är kvar, som kan slå upp mitt tält      och sätta upp mina tältdukar.
For hyrdene var uforstandige og søkte ikke Herren; derfor fór de ikke vist frem, og hele deres hjord blev adspredt.
 Ty herdarna voro oförnuftiga,      de frågade icke efter HERREN;  därför hade de ingen framgång,      och hela deras hjord blev förskingrad.Jer. 23,1.
Det lyder et budskap! Se, det kommer, og stort bulder fra landet i nord, og Judas byer skal gjøres til en ørken, til en bolig for sjakaler.
 Lyssna, något höres!      Se, det nalkas!  Ett stort dån kommer      från nordlandet  för att göra Juda städer      till en ödemark,      till en boning för schakaler.Jer. 1,14. 9,11.
Jeg vet, Herre, at et menneske ikke selv råder for sin vei, at det ikke står til vandringsmannen å styre sin gang.
 Jag vet det, HERRE:      människans väg beror ej av henne,  det står icke i vandrarens makt      att rätt styra sina steg.Ords. 16,9.
Tukt mig, Herre, men med måte, ikke i din vrede, forat du ikke skal gjøre mig liten og arm!
 Så tukta mig, HERRE      likväl med måtta;  icke i din vrede,      på det att du ej må göra mig till intet.Ps. 6,2. 38,2. Jer. 30,11. Vish. 11,9.
Utøs din harme over hedningene, som ikke kjenner dig, og over de ætter som ikke påkaller ditt navn! For de har fortært Jakob, fortært ham og gjort ende på ham, og hans bolig har de lagt øde.
 Utgjut din förtörnelse över hedningarna,      som icke känna dig,  och över de släkter      som ej åkalla ditt namn.  ty de hava uppätit Jakob,      ja, uppätit och gjort ände på honom,  och hans boning hava de förött.Ps. 79,6 f. Jes. 64,10.