Psalms 8

Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David.
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, Á causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
Oh JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!